< Yaratiliş 36 >
1 Esav'ın, yani Edom'un öyküsü:
This is the account of Esau (that is, Edom).
2 Esav şu Kenanlı kızlarla evlendi: Hititli Elon'un kızı Âda; Hivli Sivon'un torunu, Âna'nın kızı Oholivama;
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite,
3 Nevayot'un kızkardeşi, İsmail'in kızı Basemat.
and Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
4 Âda Esav'a Elifaz'ı, Basemat Reuel'i,
And Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath gave birth to Reuel,
5 Oholivama Yeuş, Yalam ve Korah'ı doğurdu. Esav'ın Kenan ülkesinde doğan oğulları bunlardı.
and Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 Esav karılarını, oğullarını, kızlarını, evindeki bütün adamlarını, hayvanlarının hepsini, Kenan ülkesinde kazandığı malların tümünü alıp kardeşi Yakup'tan ayrıldı, başka bir ülkeye gitti.
Later, Esau took his wives and sons and daughters and all the people of his household, along with his livestock, all his other animals, and all the property he had acquired in Canaan, and he moved to a land far away from his brother Jacob.
7 Birlikte yaşayamayacak kadar çok malları vardı. Yabancı olarak yaşadıkları bu topraklar davarlarına yetmiyordu.
For their possessions were too great for them to dwell together; the land where they stayed could not support them because of their livestock.
8 Esav –Edom– Seir dağlık bölgesine yerleşti.
So Esau (that is, Edom) settled in the area of Mount Seir.
9 Seir dağlık bölgesine yerleşen Edomlular'ın atası Esav'ın soyu:
This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir.
10 Esav'ın oğullarının adları şunlardır: Esav'ın karılarından Âda'nın oğlu Elifaz, Basemat'ın oğlu Reuel.
These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
11 Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Timna Esav'ın oğlu Elifaz'ın cariyesiydi. Elifaz'a Amalek'i doğurdu. Bunlar Esav'ın karısı Âda'nın torunlarıdır.
Additionally, Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to Amalek. These are the grandsons of Esau’s wife Adah.
13 Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Esav'ın karısı Basemat'ın torunlarıdır.
These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
14 Sivon'un torunu ve Âna'nın kızı olan Esav'ın karısı Oholivama'nın Esav'a doğurduğu oğullar şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah.
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah (daughter of Anah and granddaughter of Zibeon) whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
15 Esavoğulları'nın boy beyleri şunlardır: Esav'ın ilk oğlu Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Kenaz,
These are the chiefs among the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 Korah, Gatam, Amalek. Bunlar Edom ülkesinde Elifaz'ın soyundan beylerdi ve Âda'nın torunlarıydı.
Korah, Gatam, and Amalek. They are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom, and they are the grandsons of Adah.
17 Esav oğlu Reuel'in oğulları şunlardır: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Edom ülkesinde Reuel'in soyundan gelen beylerdi ve Esav'ın karısı Basemat'ın torunlarıydı.
These are the sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom, and they are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
18 Esav'ın karısı Oholivama'nın oğulları şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah. Bunlar Âna'nın kızı olan Esav'ın karısı Oholivama'nın soyundan gelen beylerdi.
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. They are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
19 Bunların hepsi Esav'ın –Edom'un– oğullarıdır. Yukardakiler de onların beyleridir.
All these are the sons of Esau (that is, Edom), and they were their chiefs.
20 Ülkede yaşayan Horlu Seir'in oğulları şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
These are the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Dişon, Eser, Dişan. Seir'in Edom'da beylik eden Horlu oğulları bunlardı.
Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
22 Lotan'ın oğulları: Hori, Hemam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan’s sister.
23 Şoval'ın oğulları: Alvan, Manahat, Eval, Şefo, Onam.
These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Sivon'un oğulları: Aya ve Âna. Babası Sivon'un eşeklerini güderken çölde sıcak su kaynakları bulan Âna'dır bu.
These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.)
25 Âna'nın çocukları şunlardı: Dişon ve Âna'nın kızı Oholivama.
These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
26 Dişon'un oğulları şunlardı: Hemdan, Eşban, Yitran, Keran.
These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Eser'in oğulları şunlardı: Bilhan, Zaavan, Akan.
These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Horlu boy beyleri şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
These are the chiefs of the Horites: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 Dişon, Eser, Dişan. Seir ülkesindeki Horlu boy beyleri bunlardı.
Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, according to their divisions in the land of Seir.
31 İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti:
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
32 Beor oğlu Bala Edom Kralı oldu. Kentinin adı Dinhava'ydı.
Bela son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
33 Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
34 Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
35 Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
36 Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
37 Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
38 Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
39 Akbor oğlu Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pau'ydu. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
When Baal-hanan son of Achbor died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
40 Boylarına ve bölgelerine göre Esav'ın soyundan gelen beylerin adları şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
These are the names of Esau’s chiefs, according to their families and regions, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
41 Oholivama, Ela, Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
43 Magdiel, İram. Sahip oldukları ülkede yaşadıkları yerlere adlarını veren Edom beyleri bunlardı. Edomlular'ın atası Esav'dı.
Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. Esau was the father of the Edomites.