< Yaratiliş 11 >

1 Başlangıçta dünyadaki bütün insanlar aynı dili konuşur, aynı sözleri kullanırlardı.
А беше на целој земљи један језик и једнаке речи.
2 Doğuya göçerlerken Şinar bölgesinde bir ova bulup oraya yerleştiler.
А кад отидоше од истока, нађоше равницу у земљи сенарској, и населише се онде.
3 Birbirlerine, “Gelin, tuğla yapıp iyice pişirelim” dediler. Taş yerine tuğla, harç yerine zift kullandılar.
Па рекоше међу собом: Хајде да правимо плоче и да их у ватри печемо. И беху им опеке место камена и смола земљана место креча.
4 Sonra, “Kendimize bir kent kuralım” dediler, “Göklere erişecek bir kule dikip ün salalım. Böylece yeryüzüne dağılmayız.”
После рекоше: Хајде да сазидамо град и кулу, којој ће врх бити до неба, да стечемо себи име, да се не бисмо расејали по земљи.
5 RAB insanların yaptığı kentle kuleyi görmek için aşağıya indi.
А Господ сиђе да види град и кулу, што зидаху синови човечији.
6 “Tek bir halk olup aynı dili konuşarak bunu yapmaya başladıklarına göre, düşündüklerini gerçekleştirecek, hiçbir engel tanımayacaklar” dedi,
И рече Господ: Гле, народ један, и један језик у свих, и то почеше радити, и неће им сметати ништа да не ураде шта су наумили.
7 “Gelin, aşağı inip dillerini karıştıralım ki, birbirlerini anlamasınlar.”
Хајде да сиђемо, и да им пометемо језик, да не разумеју један другог шта говоре.
8 Böylece RAB onları yeryüzüne dağıtarak kentin yapımını durdurdu.
Тако их Господ расу оданде по свој земљи, те не сазидаше града.
9 Bu nedenle kente Babil adı verildi. Çünkü RAB bütün insanların dilini orada karıştırmış ve onları yeryüzünün dört bucağına dağıtmıştı.
Зато се прозва Вавилон, јер онде помете Господ језик целе земље, и оданде их расу Господ по свој земљи.
10 Sam'ın soyunun öyküsü: Tufandan iki yıl sonra Sam 100 yaşındayken oğlu Arpakşat doğdu.
Ово је племе Симово: беше Симу сто година, кад роди Арфаксада, друге године после потопа.
11 Arpakşat'ın doğumundan sonra Sam 500 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
А родив Арфаксада поживе Сим пет стотина година, рађајући синове и кћери.
12 Arpakşat 35 yaşındayken oğlu Şelah doğdu.
А Арфаксад поживе тридесет и пет година, и роди Салу;
13 Şelah'ın doğumundan sonra Arpakşat 403 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
А родив Салу поживе Арфаксад четири стотине и три године, рађајући синове и кћери.
14 Şelah 30 yaşındayken oğlu Ever doğdu.
А Сала поживе тридесет година, и роди Евера;
15 Ever'in doğumundan sonra Şelah 403 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
А родив Евера поживе Сала четири стотине и три године, рађајући синове и кћери.
16 Ever 34 yaşındayken oğlu Pelek doğdu.
А Евер поживе тридесет и четири године, и роди Фалека;
17 Pelek'in doğumundan sonra Ever 430 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
А родив Фалека поживе Евер четири стотине и тридесет година, рађајући синове и кћери.
18 Pelek 30 yaşındayken oğlu Reu doğdu.
А Фалек поживе тридесет година, и роди Рагава;
19 Reu'nun doğumundan sonra Pelek 209 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
А родив Рагава поживе Фалек двеста и девет година, рађајући синове и кћери.
20 Reu 32 yaşındayken oğlu Seruk doğdu.
А Рагав поживе тридесет и две године, и роди Серуха;
21 Seruk'un doğumundan sonra Reu 207 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
А родив Серуха поживе Рагав двеста и седам година, рађајући синове и кћери.
22 Seruk 30 yaşındayken oğlu Nahor doğdu.
А Серух поживе тридесет година, и роди Нахора;
23 Nahor'un doğumundan sonra Seruk 200 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
А родив Нахора поживе Серух двеста година, рађајући синове и кћери.
24 Nahor 29 yaşındayken oğlu Terah doğdu.
А Нахор поживе двадесет и девет година, и роди Тару;
25 Terah'ın doğumundan sonra Nahor 119 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
А родив Тару поживе Нахор сто и деветнаест година, рађајући синове и кћери.
26 Yetmiş yaşından sonra Terah'ın Avram, Nahor ve Haran adlı oğulları oldu.
А Тара поживе седамдесет година, и роди Аврама, Нахора и Арана.
27 Terah soyunun öyküsü: Terah Avram, Nahor ve Haran'ın babasıydı. Haran'ın Lut adlı bir oğlu oldu.
А ово је племе Тарино: Тара роди Аврама, Нахора и Арана; а Аран роди Лота.
28 Haran, babası Terah henüz sağken, doğduğu ülkede, Kildaniler'in Ur Kenti'nde öldü.
И умре Аран пре Таре оца свог на постојбини својој, у Уру халдејском.
29 Avram'la Nahor evlendiler. Avram'ın karısının adı Saray, Nahor'unkinin adı Milka'ydı. Milka Yiska'nın babası Haran'ın kızıydı.
И ожени се Аврам и Нахор, и жени Аврамовој беше име Сара а жени Нахоровој име Мелха, кћи Арама оца Мелхе и Јесхе.
30 Saray kısırdı, çocuğu olmuyordu.
А Сара беше нероткиња, и не имаше порода.
31 Terah, oğlu Avram'ı, Haran'ın oğlu olan torunu Lut'u ve Avram'ın karısı olan gelini Saray'ı yanına aldı. Kenan ülkesine gitmek üzere Kildaniler'in Ur Kenti'nden ayrıldılar. Harran'a gidip oraya yerleştiler.
И узе Тара сина свог Аврама и Лота сина Ароновог, унука свог, и Сару снаху своју, жену Аврама сина свог; и пођоше заједно из Ура халдејског да иду у земљу хананску, и дођоше до Харана, и онде се настанише.
32 Terah iki yüz beş yıl yaşadıktan sonra Harran'da öldü.
И поживе Тара свега двеста и пет година; и умре Тара у Харану.

< Yaratiliş 11 >