< Ezra 2 >
1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Los hijos de Jora, ciento doce.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.