< Ezra 2 >
1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Vashandi vomutemberi:
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
zvaNezia uye nezvaHatifa.
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.