< Ezra 2 >
1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.