< Ezra 2 >
1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
Os filhos de Jora, cento e doze.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.