< Ezra 2 >

1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 Paroşoğulları: 2 172
Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
4 Şefatyaoğulları: 372
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 Arahoğulları: 775
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
7 Elamoğulları: 1 254
Filii Ælam mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 Zattuoğulları: 945
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 Zakkayoğulları: 760
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 Banioğulları: 642
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 Bevayoğulları: 623
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 Azgatoğulları: 1 222
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 Adonikamoğulları: 666
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 Bigvayoğulları: 2 056
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 Adinoğulları: 454
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 Besayoğulları: 323
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 Yoraoğulları: 112
Filii Iora, centum duodecim.
19 Haşumoğulları: 223
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 Gibbaroğulları: 95
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 Beytlehemliler: 123
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 Netofalılar: 56
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 Anatotlular: 128
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 Azmavetliler: 42
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 Mikmaslılar: 122
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 Nevolular: 52
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 Magbişliler: 156
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 Harimliler: 320
Filii Harim, trecenti viginti.
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 Erihalılar: 345
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 Senaalılar: 3 630.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
37 İmmeroğulları: 1 052
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 Paşhuroğulları: 1 247
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Harimoğulları: 1 017.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ septuagintaquattuor.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.

< Ezra 2 >