< Ezra 2 >
1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Filii Pharos, duo millia centum septuagintaduo.
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
Filii Phahath-moab, filiorum Iosue: Ioab, duo millia octingenti duodecim.
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
Filii Besai, trecenti vigintitres.
Filii Iora, centum duodecim.
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Viri Netupha, quinquagintasex.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Filii Nebo, quinquagintaduo.
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue, nongenti septuaginta tres.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuagintaquattuor.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto Sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.