< Ezra 2 >

1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3 Paroşoğulları: 2 172
Die Söhne Paroschs: 2172;
4 Şefatyaoğulları: 372
die Söhne Sephatjas: 372;
5 Arahoğulları: 775
die Söhne Arahs; 775.
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7 Elamoğulları: 1 254
die Söhne Elams: 1254;
8 Zattuoğulları: 945
die Söhne Satthus: 945;
9 Zakkayoğulları: 760
die Söhne Sakkais: 760;
10 Banioğulları: 642
die Söhne Banis: 642;
11 Bevayoğulları: 623
die Söhne Bebais: 623;
12 Azgatoğulları: 1 222
die Söhne Asgads: 1222;
13 Adonikamoğulları: 666
die Söhne Adonikams: 666;
14 Bigvayoğulları: 2 056
die Söhne Bigvais: 2056;
15 Adinoğulları: 454
die Söhne Adins: 454;
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17 Besayoğulları: 323
die Söhne Bezais: 323;
18 Yoraoğulları: 112
die Söhne Jorahs: 112;
19 Haşumoğulları: 223
die Söhne Hasmus: 223;
20 Gibbaroğulları: 95
die Söhne Gibbars: 95;
21 Beytlehemliler: 123
die Söhne Bethlehems: 123;
22 Netofalılar: 56
die Männer Netophas: 56;
23 Anatotlular: 128
die Männer Anatots: 128;
24 Azmavetliler: 42
die Söhne Asmavets: 42;
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
die Leute von Rama und Geba: 621;
27 Mikmaslılar: 122
die Männer von Michmas: 122;
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
die Männer von Bethel und Ai: 223;
29 Nevolular: 52
die Söhne Nebos: 52;
30 Magbişliler: 156
die Söhne Magbis: 156;
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32 Harimliler: 320
die Söhne Harims: 320;
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34 Erihalılar: 345
die Leute von Jericho: 345;
35 Senaalılar: 3 630.
die Söhne Senaas: 3630.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37 İmmeroğulları: 1 052
die Söhne Immers: 1052;
38 Paşhuroğulları: 1 247
die Söhne Pashurs: 1247;
39 Harimoğulları: 1 017.
die Söhne Harims: 1017.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.

< Ezra 2 >