< Ezra 2 >
1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
die Söhne des Paros 2.172,
die Söhne des Saphatja 372,
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
die Söhne des Elam 1.245,
die Söhne des Zakkai 760,
die Söhne des Azgad 1.222,
die Söhne des Adonikam 666,
die Söhne des Bigwai 2.056,
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
die Söhne des Chasum 223,
die Söhne von Bethlehem 23,
die Männer von Netopha 56,
die Männer von Anatot 128,
die Söhne des Azmawet 42,
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
die Söhne der Rama und von Geba 621,
die Männer von Mikmas 122,
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
die Männer von Betel und dem Ai 223,
die Söhne des Maglis 156,
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
die Söhne des Charim 320,
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
die Söhne von Jericho 345,
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
die Söhne des Immer 1052,
die Söhne des Paschur 1247,
die Söhne des Charim 1017.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.