< Ezra 2 >
1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The men of Netophah, fifty-six.
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
The descendants of Nebo, fifty-two.
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.