< Ezra 2 >
1 Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
sons of Arah, seven hundred seventy-five;
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
sons of Bani, six hundred forty-two;
sons of Bebai, six hundred twenty-three;
sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
sons of Adin, four hundred fifty-four;
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
sons of Bezai, three hundred twenty-three;
sons of Jorah, one hundred and twelve;
sons of Hashum, two hundred twenty-three;
sons of Gibbar, ninety-five;
sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
men of Netophah, fifty-six;
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
sons of Azmaveth, forty-two;
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
men of Michmas, one hundred twenty-two;
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
sons of Magbish, one hundred fifty-six;
31 Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
sons of Harim, three hundred and twenty;
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
sons of Jericho, three hundred forty-five;
sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
sons of Immer, one thousand fifty-two;
sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.