< Misir'Dan Çikiş 37 >
1 Besalel Antlaşma Sandığı'nı akasya ağacından yaptı. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşındı.
And he made Bezalel the ark wood of acacia [was] two cubits and a half length its and [was] a cubit and a half breadth its and [was] a cubit and a half height its.
2 İçini de dışını da saf altınla kapladı. Çevresine altın pervaz yaptı.
And he overlaid it gold pure from inside and from outside and he made for it a molding of gold all around.
3 İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olmak üzere sandığın dört köşesindeki ayaklara takmak için birer altın halka döktü.
And he cast for it four rings of gold on [the] four feet its and two rings [were] on side its one and two rings [were] on side its second.
4 Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapladı.
And he made poles of wood of acacia and he overlaid them gold.
5 Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçirdi.
And he put the poles in the rings on [the] sides of the ark to carry the ark.
6 Bağışlanma Kapağı'nı saf altından yaptı. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşındı.
And he made an atonement cover of gold pure [was] two cubits and a half length its and [was] a cubit and a half breadth its.
7 Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yaptı.
And he made two cherubim gold hammered work he made them from [the] two [the] ends of the atonement cover.
8 Keruvlar'dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara koyarak kapağı tek parça halinde yaptı.
A cherub one [was] from an end from this and a cherub one [was] from an end from this from the atonement cover he made the cherubim from [the] two (ends its. *Q(K)*)
9 Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtüyor, yüzleri birbirine dönük kapağa bakıyorlardı.
And they were the cherubim spreading out wings upwards covering with wings their over the atonement cover and faces their each [was] to brother its to the atonement cover they were [the] faces of the cherubim.
10 Besalel akasya ağacından bir masa yaptı. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşındı.
And he made the table wood of acacia [was] two cubits length its and [was] a cubit breadth its and [was] a cubit and a half height its.
11 Masayı saf altınla kapladı. Çevresine altın pervaz yaptı.
And he overlaid it gold pure and he made for it a molding of gold all around.
12 Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevirdi.
And he made for it a rim of a hand breadth all around and he made a molding of gold for rim its all around.
13 Masa için dört altın halka dökerek dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştirdi.
And he cast for it four rings of gold and he put the rings on [the] four the corners which [belonged] to [the] four feet its.
14 Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakındı.
Close to the rim they were the rings holders for the poles to carry the table.
15 Sırıkları akasya ağacından yaptı, altınla kapladı.
And he made the poles wood of acacia and he overlaid them gold to carry the table.
16 Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yaptı.
And he made the articles - which [were] on the table dishes its and pans its and bowls its and the jugs which it was poured out with them gold pure.
17 Saf altından bir kandillik yaptı. Ayağı, gövdesi dövme altındı. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendindendi.
And he made the lampstand gold pure hammered work he made the lampstand base its and shaft its cups its bulbs its and blossoms its from it they were.
18 Üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kolluydu.
And six branches [were] going out from sides its three - branches of lampstand [were] from side its one and three branches of lampstand [were] from side its second.
19 Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi vardı. Altı kol da aynıydı.
Three cups shaped like almond blossoms [were] on the branch one a bulb and a blossom and three cups shaped like almond blossoms [were] on a branch one a bulb and a blossom thus for [the] six the branches which came out from the lampstand.
20 Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunuyordu.
And [were] on the lampstand four cups shaped like almond blossoms bulbs its and blossoms its.
21 Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk vardı. Toplam altı koldu.
And a bulb [was] under two of the branches from it and a bulb [was] under two of the branches from it and a bulb [was] under two of the branches from it for [the] six the branches which came out from it.
22 Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altındı.
Bulbs their and branches their from it they were all of it [was] hammered work one gold pure.
23 Kandillik için saf altından yedi kandil, fitil maşaları, tablalar yaptı.
And he made lamps its seven and tongs its and fire-pans its gold pure.
24 Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcandı.
A talent of gold pure he made it and all articles its.
25 Akasya ağacından bir buhur sunağı yaptı. Kare biçiminde, boyu ve eni birer arşın, yüksekliği iki arşındı. Boynuzları kendindendi.
And he made [the] altar of incense wood of acacia [was] a cubit length its and [was] a cubit breadth its square and [was] two cubits height its from it they were horns its.
26 Üstünü, yanlarını, boynuzlarını saf altınla kapladı. Çevresine altın pervaz yaptı.
And he overlaid it gold pure top its and sides its all around and horns its and he made for it a molding of gold all around.
27 İki yandaki pervazın altına iki altın halka yaptı. Bunlar sunağın taşınması için sırıkların geçmesine yarıyordu.
And two rings of gold he made for it - from under to molding its on [the] two sides its on [the] two sides its for holders for poles to carry it by them.
28 Sırıkları akasya ağacından yaparak altınla kapladı.
And he made the poles wood of acacia and he overlaid them gold.
29 Itriyatçı ustalığıyla kutsal mesh yağı ve güzel kokulu saf buhur yaptı.
And he made [the] oil of anointing a holy thing and [the] incense of the perfume pure [the] work of a perfumer.