< Misir'Dan Çikiş 25 >

1 RAB Musa'ya şöyle dedi:
ヱホバ、モーセに告て言たまひけるは
2 “İsrailliler'e söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
イスラエルの子孫に告て我に献物を持きたれと言へ凡てその心に好んで出す者よりは汝等その我に献ぐるところの物を取べし
3 Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
汝等がかれらより取べきその献物は是なり即ち金 銀 銅
4 lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
靑 紫 紅の線 麻 山羊毛
5 deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
赤染の牡羊の皮 貛の皮 合歓木
6 kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
燈油塗膏と馨しき香を調ふところの香料
7 başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
葱珩およびエポデと胸牌に嵌る玉
8 “Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
彼等わがために聖所を作るべし我かれらの中に住ん
9 Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.”
凡てわが汝らに示すところに循ひ幕屋の式樣およびその器具の式樣にしたがひてこれを作るべし
10 “Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
彼等合歓木をもて櫃を作るべしその長は二キユビト半その濶は一キユビト半その高は一キユビト半なるべし
11 İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
汝純金をもて之を蔽ふべし即ち内外ともにこれを蔽ひその上の周圍に金の縁を造るべし
12 Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
汝金の環四箇を鋳てその四の足につくべし即ち此旁に二箇の輪彼旁に二箇の輪をつくべし
13 Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
汝また合歓木をもて杠を作りてこれに金を著すべし
14 Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
而してその杠を櫃の邊旁の環にさしいれてこれをもて櫃を舁べし
15 Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
杠は櫃の環に差いれおくべし其より脱はなすべからず
16 Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
汝わが汝に與ふる律法をその櫃に蔵むべし
17 “Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
汝純金をもて贖罪所を造るべしその長は二キユビト半その濶は一キユビト半なるべし
18 Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
汝金をもて二箇のケルビムを作るべし即ち槌にて打てこれを作り贖罪所の兩旁に置べし
19 Keruvlar'dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
一のケルブを此旁に一のケルブを彼旁に造れ即ちケルビムを贖罪所の兩旁に造るべし
20 Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
ケルビムは翼を高く展べその翼をもて贖罪所を掩ひその面を互に相向くべしすなはちケルビムの面は贖罪所に向ふべし
21 Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
汝贖罪所を櫃の上に置ゑまた我が汝に與ふる律法を櫃の中に蔵むべし
22 Seninle orada, Levha Sandığı'nın üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağı'nın üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.”
其處にて我なんぢに會ひ贖罪所の上より律法の櫃の上なる二箇のケルビムの間よりして我イスラエルの子孫のためにわが汝に命ぜんとする諸の事を汝に語ん
23 “Akasya ağacından bir masa yap. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
汝また合歓木をもて案を作るべしその長は二キユビトその濶は一キユビトその高は一キユビト半なるべし
24 Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
而して汝純金をこれに著せその周圍に金の縁をつくるべし
25 Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
汝その四圍に掌寛の邊をつくりその邊の周圍に金の小縁を作るべし
26 Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
またそれがために金の環四箇を作りその足の四隅にその環をつくべし
27 Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
環は邊の側に附べし是は案を舁ところの杠をいるる處なり
28 Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
また合歓木をもてその杠をつくりてこれに金を著すべし案はこれに因て舁るべきなり
29 Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
汝また其に用ふる皿匙杓および酒を灌ぐところの斝を作るべし即ち純金をもてこれを造るべし
30 Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.”
汝案の上に供前のパンを置て常にわが前にあらしむべし
31 “Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
汝純金をもて一箇の燈臺を造るべし燈臺は槌をもてうちて之を作るべしその臺座 軸 萼 節 花は其に聯らしむべし
32 Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
又六の枝をその旁より出しむべし即ち燈臺の三の枝は此旁より出で燈臺の三の枝は彼旁より出しむべし
33 Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに此枝にあり又巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに彼枝にあるべし燈臺より出る六の枝を皆斯のごとくにすべし
34 Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
巴旦杏の花の形せる四の萼その節および花とともに燈臺にあるべし
35 Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
兩箇の枝の下に一箇の節あらしめ又その兩箇の枝の下に一箇の節あらしめ又その兩箇の枝の下に一箇の節あらしむべし燈臺より出る六の枝みな是のごとくなるべし
36 Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
その節と枝とは其に連ならしめ皆槌にて打て純金をもて造るべし
37 “Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
又それがために七箇の燈盞を造りその燈盞を上に置てその對向を照さしむべし
38 Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
その燈鉗と剪燈盤をも純金ならしむべし
39 Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
燈臺と此の諸の器具を造るには純金一タラントを用ふべし
40 Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”
汝山にて示されし式樣にしたがひて之を作ることに心を用ひよ

< Misir'Dan Çikiş 25 >