< Misir'Dan Çikiş 25 >

1 RAB Musa'ya şöyle dedi:
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
2 “İsrailliler'e söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
"Sano israelilaisille, että he kokoavat anteja minulle; jokaiselta, jonka sydän on siihen altis, ottakaa vastaan anti minulle.
3 Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
Ja nämä ovat ne annit, joita teidän on otettava vastaan heiltä: kultaa, hopeata ja vaskea,
4 lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
punasinisiä, purppuranpunaisia ja helakanpunaisia lankoja ja valkoisia pellavalankoja sekä vuohenkarvoja,
5 deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
punaisia oinaannahkoja, sireeninnahkoja, akasiapuuta,
6 kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
ljyä seitsenhaaraista lamppua varten, hajuaineita voiteluöljyä ja hyvänhajuista suitsutusta varten,
7 başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
onyks-kiviä ja muita jalokiviä kasukkaa ja rintakilpeä varten.
8 “Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
Ja tehkööt he minulle pyhäkön asuakseni heidän keskellään.
9 Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.”
Tehkää asumus ja kaikki sen kalusto tarkoin sen kaavan mukaan, jonka minä sinulle näytän.
10 “Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
Tehkööt he arkin akasiapuusta, puolenkolmatta kyynärän pituisen, puolentoista kyynärän levyisen ja puolentoista kyynärän korkuisen.
11 İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
Ja päällystä se puhtaalla kullalla, päällystä se sisältä ja ulkoa; ja tee siihen kultareunus yltympäri.
12 Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
Ja vala siihen neljä kultarengasta ja kiinnitä ne sen neljään jalkaan, niin että kaksi rengasta tulee sen toiselle puolelle ja kaksi rengasta sen toiselle puolelle.
13 Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
Ja tee korennot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla.
14 Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
Ja pistä renkaisiin arkin sivuille korennot, joilla arkki on kannettava.
15 Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
Korennot jääkööt arkin renkaisiin, älköönkä niitä vedettäkö pois.
16 Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
Ja pane arkkiin laki, jonka minä sinulle annan.
17 “Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
Tee myös armoistuin puhtaasta kullasta, puolenkolmatta kyynärän pituinen ja puolentoista kyynärän levyinen.
18 Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
Ja tee kaksi kultakerubia, tee ne kohotakoista tekoa, armoistuimen molempiin päihin.
19 Keruvlar'dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
Tee toinen kerubi toiseen päähän ja toinen kerubi toiseen päähän. Tehkää kerubit armoistuimesta kohoaviksi, sen kumpaankin päähän.
20 Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
Ja kerubit levittäkööt siipensä ylöspäin, niin että ne peittävät siivillänsä armoistuimen, ja niiden kasvot olkoot vastakkain; armoistuinta kohti olkoot kerubien kasvot käännetyt.
21 Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
Ja aseta armoistuin arkin päälle ja pane arkkiin laki, jonka minä sinulle annan.
22 Seninle orada, Levha Sandığı'nın üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağı'nın üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.”
Ja siinä minä ilmestyn sinulle ja puhun sinulle armoistuimelta, niiden kahden kerubin välistä, jotka ovat lain arkin päällä, kaiken sen, minkä minä sinun kauttasi israelilaisille säädän.
23 “Akasya ağacından bir masa yap. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
Ja tee pöytä akasiapuusta, kahden kyynärän pituinen, kyynärän levyinen ja puolentoista kyynärän korkuinen.
24 Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
Ja päällystä se puhtaalla kullalla ja tee siihen kultareunus yltympäri.
25 Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
Ja tee sen ympäri kämmenen korkuinen lista ja listan ympäri kultareunus.
26 Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
Ja tee siihen neljä kultarengasta ja kiinnitä renkaat sen neljään kulmaan, kunkin neljän jalan kohdalle.
27 Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
Renkaat olkoot juuri listan alla niiden korentojen pitiminä, joilla pöytä on kannettava.
28 Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
Ja tee ne korennot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla, ja niillä on pöytä kannettava.
29 Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
Tee myös siihen vadit ja kupit, kannut ja maljat, joista juomauhrit vuodatetaan; tee ne puhtaasta kullasta.
30 Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.”
Ja pidä aina minun edessäni pöydällä näkyleivät.
31 “Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
Ja tee myös seitsenhaarainen lamppu puhtaasta kullasta. Tee lamppu jalkoineen ja varsineen kohotakoista tekoa; sen kukkakuvut, nuput kukkalehtineen, olkoot samaa kappaletta kuin se.
32 Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
Kuusi haaraa lähteköön lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta.
33 Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
Toisessa haarassa olkoon kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen, ja toisessa haarassa samoin kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen; näin olkoon jokaisessa kuudessa haarassa, jotka lampusta lähtevät.
34 Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
Mutta lampussa itsessään olkoon neljä mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen.
35 Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
Yksi nuppu olkoon aina jokaisen haaraparin alla niistä kuudesta haarasta, jotka lampusta lähtevät.
36 Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
Nuput ja haarat olkoot samaa kappaletta kuin se; olkoon se kauttaaltaan samaa kohotakoista tekoa, puhdasta kultaa.
37 “Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
Ja tee siihen seitsemän lamppua, ja lamput asetettakoon niin, että seitsenhaarainen lamppu heittää valonsa etupuolelle.
38 Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
Ja sen lamppusakset ja karstakupit olkoot puhdasta kultaa.
39 Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
Yhdestä talentista puhdasta kultaa tehtäköön sekä se että kaikki nämä kalut.
40 Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”
Ja katso, että teet ne sen kaavan mukaan, joka sinulle niistä vuorella näytettiin."

< Misir'Dan Çikiş 25 >