< Vaiz 1 >

1 Bunlar Yeruşalim'de krallık yapan Davut oğlu Vaiz'in sözleridir:
ダビデの子、エルサレムの王である伝道者の言葉。
2 “Her şey boş, bomboş, bomboş!” diyor Vaiz.
伝道者は言う、空の空、空の空、いっさいは空である。
3 Ne kazancı var insanın Güneşin altında harcadığı onca emekten?
日の下で人が労するすべての労苦は、その身になんの益があるか。
4 Kuşaklar gelir, kuşaklar geçer, Ama dünya sonsuza dek kalır.
世は去り、世はきたる。しかし地は永遠に変らない。
5 Güneş doğar, güneş batar, Hep doğduğu yere koşar.
日はいで、日は没し、その出た所に急ぎ行く。
6 Rüzgar güneye gider, kuzeye döner, Döne döne eserek Hep aynı yolu izler.
風は南に吹き、また転じて、北に向かい、めぐりにめぐって、またそのめぐる所に帰る。
7 Bütün ırmaklar denize akar, Yine de deniz dolmaz. Irmaklar hep çıktıkları yere döner.
川はみな、海に流れ入る、しかし海は満ちることがない。川はその出てきた所にまた帰って行く。
8 Her şey yorucu, Sözcüklerle anlatılamayacak kadar. Göz görmekle doymuyor, Kulak işitmekle dolmuyor.
すべての事は人をうみ疲れさせる、人はこれを言いつくすことができない。目は見ることに飽きることがなく、耳は聞くことに満足することがない。
9 Önce ne olduysa, yine olacak. Önce ne yapıldıysa, yine yapılacak. Güneşin altında yeni bir şey yok.
先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。
10 Var mı kimsenin, “Bak bu yeni!” diyebileceği bir şey? Her şey çoktan, bizden yıllar önce de vardı.
「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。
11 Geçmiş kuşaklar anımsanmıyor, Gelecek kuşaklar da kendilerinden sonra gelenlerce anımsanmayacak.
前の者のことは覚えられることがない、また、きたるべき後の者のことも、後に起る者はこれを覚えることがない。
12 Ben Vaiz, Yeruşalim'de İsrail kralıyken
伝道者であるわたしはエルサレムで、イスラエルの王であった。
13 kendimi göklerin altında yapılan her şeyi bilgece araştırıp incelemeye adadım. Tanrı'nın uğraşsınlar diye insanlara verdiği çetin bir zahmettir bu.
わたしは心をつくし、知恵を用いて、天が下に行われるすべてのことを尋ね、また調べた。これは神が、人の子らに与えて、ほねおらせられる苦しい仕事である。
14 Güneşin altında yapılan bütün işleri gördüm; hepsi boştur, rüzgarı kovalamaya kalkışmaktır!
わたしは日の下で人が行うすべてのわざを見たが、みな空であって風を捕えるようである。
15 Eğri olan doğrultulamaz, eksik olan sayılamaz.
曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
16 Kendi kendime, “İşte, bilgeliğimi benden önce Yeruşalim'de krallık yapan herkesten çok artırdım” dedim, “Alabildiğine bilgi ve bilgelik edindim.”
わたしは心の中に語って言った、「わたしは、わたしより先にエルサレムを治めたすべての者にまさって、多くの知恵を得た。わたしの心は知恵と知識を多く得た」。
17 Kendimi bilgi ve bilgeliği, deliliği ve akılsızlığı anlamaya adadım. Gördüm ki, bu da yalnızca rüzgarı kovalamaya kalkışmakmış.
わたしは心をつくして知恵を知り、また狂気と愚痴とを知ろうとしたが、これもまた風を捕えるようなものであると悟った。
18 Çünkü çok bilgelik çok keder doğurur, bilgi arttıkça acı da artar.
それは知恵が多ければ悩みが多く、知識を増す者は憂いを増すからである。

< Vaiz 1 >