< Vaiz 10 >
1 Ölü sinekler attarın ıtırını kokutur. Biraz aptallık da bilgeliği ve saygınlığı bastırır.
Dead flies can make perfumed oil smell bad. Likewise a little foolishness outweighs great wisdom and honor.
2 Bilgenin yüreği hep doğruya eğilimlidir, Akılsızın ise, hep yanlışa.
The mind of the wise person chooses the right side, but the mind of the fool goes left!
3 Yolda yürürken bile akılsızın aklı kıttır, Akılsız olduğunu herkese gösterir.
Just the way that fools walk down the road shows they have no sense, making clear to everyone their stupidity.
4 Yöneticinin öfkesi sana karşı alevlenirse, Yerinden ayrılma; Çünkü serinkanlılık büyük yanlışları bastırır.
If your superior gets angry with you, don't give up and leave. If you stay calm even bad mistakes can be resolved.
5 Güneşin altında gördüğüm bir haksızlık var, Yöneticiden kaynaklanan bir yanlışı andırıyor:
I also realized there's another evil here on earth: rulers make a big mistake
6 Zenginler düşük makamlarda otururken, Aptallar yüksek makamlara atanıyor.
when they put fools in high positions, while those who are richly qualified are put in low positions.
7 Köleleri at sırtında, Önderleri yerde köleler gibi yürürken gördüm.
I've seen slaves riding on horseback, while princes walk on the ground like slaves.
8 Çukur kazan içine kendi düşer, Duvarda gedik açanı yılan sokar.
If you dig a pit, you could fall in. If you knock down a wall, you could be bitten by a snake.
9 Taş çıkaran taştan incinir, Odun yaran tehlikeye girer.
If you quarry stone, you could be injured. If you split logs, you could be hurt.
10 Balta körse, ağzı bilenmemişse, Daha çok güç gerektirir; Ama bilgelik başarı doğurur.
If your ax is blunt and you don't sharpen it, you have to use a lot more force. Conclusion: being wise brings good results.
11 Yılan büyü yapılmadan önce sokarsa, Büyücünün yararı olmaz.
If the snake bites the snake charmer before it's charmed, there's no benefit to the snake charmer!
12 Bilgenin ağzından çıkan sözler benimsenir, Oysa akılsız kendi ağzıyla yıkımına yol açar.
Wise words are beneficial, but fools destroy themselves by what they say.
13 Sözünün başı aptallık, Sonu zırdeliliktir.
Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
14 Akılsız konuştukça konuşur. Kimse ne olacağını bilmez. Kim ona kendisinden sonra ne olacağını bildirebilir?
Fools talk on and on, however no one knows what's going to happen, so who can say what the future holds?
15 Akılsızın emeği kendini öylesine yıpratır ki, Kente bile nasıl gideceğini bilemez.
Work makes fools so worn out they can't achieve anything.
16 Kralın bir çocuksa, Önderlerin sabah şölen veriyorsa, vay sana, ey ülke!
You're in trouble if the king of your country is young, and if your leaders are busy feasting from early morning.
17 Kralın soyluysa, Önderlerin sarhoşluk için değil Güçlenmek için vaktinde yemek yiyorsa, ne mutlu sana, ey ülke!
You're fortunate if your king comes from a noble family, and your leaders feast at the proper time to give themselves energy, and not to get drunk.
18 Tembellikten dam çöker, Miskinlikten çatı akar.
Lazy people let their roofs collapse; idle people don't repair their leaky houses.
19 Şölen eğlenmek için yapılır, Şarap yaşama sevinç katar, Paraysa her ihtiyacı karşılar.
A good meal brings pleasure; wine makes life pleasant; money provides for all needs.
20 İçinden bile krala sövme, Yatak odanda zengine lanet etme, Çünkü gökte uçan kuşlar haber taşır, Kanatlı varlıklar söylediğini aktarır.
Don't talk badly about the king, not even in your thoughts. Don't talk badly about leaders, even in the privacy of your bedroom. A bird may hear what you say and fly away to tell them.