< Vaiz 10 >

1 Ölü sinekler attarın ıtırını kokutur. Biraz aptallık da bilgeliği ve saygınlığı bastırır.
死蒼蠅使做香的膏油發出臭氣; 這樣,一點愚昧也能敗壞智慧和尊榮。
2 Bilgenin yüreği hep doğruya eğilimlidir, Akılsızın ise, hep yanlışa.
智慧人的心居右; 愚昧人的心居左。
3 Yolda yürürken bile akılsızın aklı kıttır, Akılsız olduğunu herkese gösterir.
並且愚昧人行路顯出無知, 對眾人說,他是愚昧人。
4 Yöneticinin öfkesi sana karşı alevlenirse, Yerinden ayrılma; Çünkü serinkanlılık büyük yanlışları bastırır.
掌權者的心若向你發怒, 不要離開你的本位, 因為柔和能免大過。
5 Güneşin altında gördüğüm bir haksızlık var, Yöneticiden kaynaklanan bir yanlışı andırıyor:
我見日光之下有一件禍患, 似乎出於掌權的錯誤,
6 Zenginler düşük makamlarda otururken, Aptallar yüksek makamlara atanıyor.
就是愚昧人立在高位; 富足人坐在低位。
7 Köleleri at sırtında, Önderleri yerde köleler gibi yürürken gördüm.
我見過僕人騎馬, 王子像僕人在地上步行。
8 Çukur kazan içine kendi düşer, Duvarda gedik açanı yılan sokar.
挖陷坑的,自己必掉在其中; 拆牆垣的,必為蛇所咬。
9 Taş çıkaran taştan incinir, Odun yaran tehlikeye girer.
鑿開石頭的,必受損傷; 劈開木頭的,必遭危險。
10 Balta körse, ağzı bilenmemişse, Daha çok güç gerektirir; Ama bilgelik başarı doğurur.
鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力; 但得智慧指教,便有益處。
11 Yılan büyü yapılmadan önce sokarsa, Büyücünün yararı olmaz.
未行法術以先,蛇若咬人, 後行法術也是無益。
12 Bilgenin ağzından çıkan sözler benimsenir, Oysa akılsız kendi ağzıyla yıkımına yol açar.
智慧人的口說出恩言; 愚昧人的嘴吞滅自己。
13 Sözünün başı aptallık, Sonu zırdeliliktir.
他口中的言語起頭是愚昧; 他話的末尾是奸惡的狂妄。
14 Akılsız konuştukça konuşur. Kimse ne olacağını bilmez. Kim ona kendisinden sonra ne olacağını bildirebilir?
愚昧人多有言語, 人卻不知將來有甚麼事; 他身後的事誰能告訴他呢?
15 Akılsızın emeği kendini öylesine yıpratır ki, Kente bile nasıl gideceğini bilemez.
凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏, 因為連進城的路,他也不知道。
16 Kralın bir çocuksa, Önderlerin sabah şölen veriyorsa, vay sana, ey ülke!
邦國啊,你的王若是孩童, 你的群臣早晨宴樂, 你就有禍了!
17 Kralın soyluysa, Önderlerin sarhoşluk için değil Güçlenmek için vaktinde yemek yiyorsa, ne mutlu sana, ey ülke!
邦國啊,你的王若是貴冑之子, 你的群臣按時吃喝, 為要補力,不為酒醉, 你就有福了!
18 Tembellikten dam çöker, Miskinlikten çatı akar.
因人懶惰,房頂塌下; 因人手懶,房屋滴漏。
19 Şölen eğlenmek için yapılır, Şarap yaşama sevinç katar, Paraysa her ihtiyacı karşılar.
設擺筵席是為喜笑。 酒能使人快活; 錢能叫萬事應心。
20 İçinden bile krala sövme, Yatak odanda zengine lanet etme, Çünkü gökte uçan kuşlar haber taşır, Kanatlı varlıklar söylediğini aktarır.
你不可咒詛君王, 也不可心懷此念; 在你臥房也不可咒詛富戶。 因為空中的鳥必傳揚這聲音, 有翅膀的也必述說這事。

< Vaiz 10 >