< Vaiz 1 >
1 Bunlar Yeruşalim'de krallık yapan Davut oğlu Vaiz'in sözleridir:
達味之子耶路撒冷的君王「訓道者」的語錄:
2 “Her şey boş, bomboş, bomboş!” diyor Vaiz.
虛而又虛,訓道者說:虛而又虛,萬事皆虛。
3 Ne kazancı var insanın Güneşin altında harcadığı onca emekten?
人在太陽下辛勤勞作,為人究有何益﹖
4 Kuşaklar gelir, kuşaklar geçer, Ama dünya sonsuza dek kalır.
一代過去,一代又來,大地仍然常在。
5 Güneş doğar, güneş batar, Hep doğduğu yere koşar.
太陽升起,太陽落下,匆匆趕回原處,從新再升。
6 Rüzgar güneye gider, kuzeye döner, Döne döne eserek Hep aynı yolu izler.
風吹向南,又轉向北,旋轉不息,循環周行。
7 Bütün ırmaklar denize akar, Yine de deniz dolmaz. Irmaklar hep çıktıkları yere döner.
江河流入大海,大海總不滿溢;江河仍向所往之處,川流不息。
8 Her şey yorucu, Sözcüklerle anlatılamayacak kadar. Göz görmekle doymuyor, Kulak işitmekle dolmuyor.
萬事皆辛勞,無人能盡言:眼看,看不夠;耳聽,聽不飽。
9 Önce ne olduysa, yine olacak. Önce ne yapıldıysa, yine yapılacak. Güneşin altında yeni bir şey yok.
往昔所有的,將來會再有;昔日所行的,將來會再行;太陽之下決無新事。
10 Var mı kimsenin, “Bak bu yeni!” diyebileceği bir şey? Her şey çoktan, bizden yıllar önce de vardı.
若有人指著某事說:「看,這是新事。」豈不知在我們以前早就有過。
11 Geçmiş kuşaklar anımsanmıyor, Gelecek kuşaklar da kendilerinden sonra gelenlerce anımsanmayacak.
只是對往者,沒有人去追憶;同樣,對來者,也不會為後輩所記念。
12 Ben Vaiz, Yeruşalim'de İsrail kralıyken
我訓道者,曾在耶路撒冷作過以色列的君王。
13 kendimi göklerin altında yapılan her şeyi bilgece araştırıp incelemeye adadım. Tanrı'nın uğraşsınlar diye insanlara verdiği çetin bir zahmettir bu.
我曾專心用智慧考查研究過天下所發生的一切;--這實在是天主賜與人類的一項艱辛的工作。
14 Güneşin altında yapılan bütün işleri gördüm; hepsi boştur, rüzgarı kovalamaya kalkışmaktır!
我觀察了在太陽下所發生的一切:看,都是空虛,都是追風。
15 Eğri olan doğrultulamaz, eksik olan sayılamaz.
彎曲的,不能使之正直,虧缺的,實在不可勝數。
16 Kendi kendime, “İşte, bilgeliğimi benden önce Yeruşalim'de krallık yapan herkesten çok artırdım” dedim, “Alabildiğine bilgi ve bilgelik edindim.”
我心裏自語說:「看,我獲得了又大又多的智慧,勝過了所有在我以前住在耶路撒冷的人,我的心獲得了許多智慧和學問。」
17 Kendimi bilgi ve bilgeliği, deliliği ve akılsızlığı anlamaya adadım. Gördüm ki, bu da yalnızca rüzgarı kovalamaya kalkışmakmış.
我再專心研究智慧和學問,愚昧和狂妄,我纔發覺:連這項工作也是追風。
18 Çünkü çok bilgelik çok keder doğurur, bilgi arttıkça acı da artar.
因為,智慧愈多,煩惱愈多;學問越廣,憂慮越深。