< Yasa'Nin Tekrari 6 >

1 “Tanrınız RAB'bin size öğretmek için bana verdiği buyruklar, kurallar, ilkeler bunlardır. Mülk edinmek için gideceğiniz ülkede onlara uyun.
Ra Anumzana tamagri Anumzamo'a nasamino, Ama'na kasegene trakenena rempi huzamige'za mopama zami'nua mopafima umaninu'za avaririho huno hunante'ne.
2 Yaşamınız boyunca siz, çocuklarınız ve torunlarınız, size verdiğim bütün kurallara, buyruklara uyarak Tanrınız RAB'den korkun ki, ömrünüz uzun olsun.
Hagi Ra Anumzana tamagri Anumzamofona koro hunenteta, agoraga'a mani'netma maka kasege'ane trake'anema avaririho hu'nama huneramantoa ke'a tamagrane mofavretamine tamagehemo'zanena avaririho. E'i anama hanutma knare hutma za'zate ana mopafina manigahaze.
3 Kulak ver, ey İsrail! Söz dinleyin ki, üzerinize iyilik gelsin, atalarınızın Tanrısı RAB'bin size verdiği söz uyarınca süt ve bal akan ülkede bol bol çoğalasınız.
Hagi Israeli vahe'mota antahiho! Ama ana kasegene trakenena kegava nehuta avariri so'e nehinkeno, Ra Anumzana tamafahe'i Anumzamo'ma huhampri tamante'nea kante, amirine tume rimo'ma avite'nea mopafina knare hutma nemanita rama'a vahe fore hutma manigahaze.
4 “Dinle, ey İsrail! Tanrımız RAB tek RAB'dir.
Israeli vahe'mota antahiho! Ra Anumzana tagri Anumzamo'a agrake Ra Anumzana mani'ne.
5 Tanrınız RAB'bi bütün yüreğinizle, bütün canınızla, bütün gücünüzle seveceksiniz.
E'ina hu'negu Ra Anumzana tamagri Anumzamofona mika tumotamireti'ene, mika tamagu tamenteti'ene, mika hanavetamireti avesinteho.
6 Bugün size verdiğim bu buyrukları aklınızda tutun.
Hagi menima hihoma hu'nama tamasamua nanekemo'a antahintahitamifi me'nena,
7 Onları çocuklarınıza belletin. Evinizde otururken, yolda yürürken, yatarken, kalkarken onlardan söz edin.
nompi manisazano, kantesazano, masesazano, otisazano, ama ana nanekea mofavretaminena maka zupa huge antahige nehutma rempi huzami vava hiho.
8 Bir belirti olarak onları ellerinize bağlayın, alın sargısı olarak takın.
Hagi huramagesa hanigu ama ana nanekea kretma tamazante'ene tamasenire'enena anakinteho.
9 Evlerinizin kapı sövelerine, kentlerinizin kapılarına yazın.”
Hagi no kafa zafatamire'ene kumapima ufre kafantaminte'enena ama ana nanekea kretma arukmarenteho.
10 “Tanrınız RAB atalarınıza, İbrahim'e, İshak'a, Yakup'a içtiği ant uyarınca, sizi vereceği ülkeye –inşa etmediğiniz büyük ve güzel kentleri, biriktirmediğiniz iyi eşyalarla dolu evleri, siz emek vermeden kazılmış sarnıçları, dikmediğiniz bağları, zeytinlikleri olan ülkeye– götürecek. Orada yiyip doyacaksınız.
Hagi Ra Anumzana tamagri Anumzamo'a tamagehemofo, Abrahamuma, Aisakima, Jekopuma zamigahue huno huhampri zmante'nea mopafi tamavareno ufregahie. E'i ana mopafina knare huno hentofaza hu'nea ranra kumatamina tamagra'a hanaveretira onki'naza kumatami me'nea mopa tamigahie.
Hagi nontamimpina fenomo'a avite'neni'a nontami tamigahie. E'i ana fenona tamagra eri onte'naza feno tamigahie. Hagi tamagra aseonte'nesaza tinkerifinti tina nefita, ohankre'naza hozaramipinti wainine olivia tagita negahaze. Hagi ana kave'ma nesageno tamu'ma hanigeta,
12 O zaman dikkat edin! Sizi Mısır'dan, köle olduğunuz ülkeden çıkaran RAB'bi unutmayın.
Isipima kina huta mani'neta kazokazo eri'zama enerizageno tamavreno atiramino'ma e'nea Ra Anumzama tamage'ma akaninte zankura kva hu'neni hiho.
13 “Tanrınız RAB'den korkacaksınız; O'na kulluk edecek ve O'nun adıyla ant içeceksiniz.
Hagi Ra Anumzana tamagri Anumzamofo korora hunteta agoraga'a mani'neta, Agrike monora hunteho. Hagi mago'a zanku'ma huvempama hunaku'ma hanutma, Agri agifinke huvempa hiho.
14 Başka ilahların, çevrenizdeki ulusların taptığı hiçbir ilahın ardınca gitmeyeceksiniz.
Hagi anama umani'naza mopafi vahe'mo'zama mono'ma hunentaza havi anumzantamintera monora huonteho.
15 Çünkü aranızda olan Tanrınız RAB kıskanç bir Tanrı'dır. Öfkelenirse sizi yeryüzünden yok eder.
Na'ankure Ra Anumzana tamagri Anumzamo'ma amu'nontamifima mani'nea Anumzana kanivere Anumzankino, havi anumzante'ma mono'ma huntesageno'a rimpa ahezama'amo'a tevereankna huno ana mopafintira tamahe fanane hugahie.
16 Massa'da olduğu gibi, Tanrınız RAB'bi denemeyeceksiniz.
Hagi Masa kumate'ma hu'nazaza huta, Ra Anumzana tamagri Anumzamofona reheta onkeho.
17 Tanrınız RAB'bin buyruklarına, size verdiği yasalara, kurallara uymaya dikkat edeceksiniz.
Ra Anumzana tamagri Anumzamo'ma tami'nea kasegene tra kenena kegava huneta avariri so'e hiho.
18 RAB'bin gözünde iyi ve doğru olanı yapacaksınız. Öyle ki, üzerinize iyilik gelsin, RAB'bin atalarınıza ant içerek söz verdiği verimli ülkeyi mülk edinesiniz.
Hagi knare huno fatgo hu'nesia zanke Ra Anumzamofo avurera nehinkeno, maka'zama hanaza zamo'a knarehina tmafahe'ima knare mopama huvempa huno huhampri zmante'nea mopa e'nerita,
19 RAB de sözü uyarınca bütün düşmanlarınızı önünüzden kovacak.
Ra Anumzamo'ma hu'nea kante anteta ha' vahe'tmia ana mopafintira zamahenati atregahaze.
20 “Gelecekte çocuklarınız size, ‘Tanrımız RAB'bin size verdiği yasaların, kuralların, ilkelerin anlamı nedir?’ diye sorunca,
Hagi henkama mofavretamimo'zama tamantahige'za, Ra Anumzana tagri Anumzamo'a nagafare ama kasegene tra kenena tamigeta nevararune hu'za tamantahigenageta,
21 onlara şöyle diyeceksiniz: ‘Mısır'da firavunun köleleriydik. RAB bizi güçlü eliyle oradan çıkardı.
tamagra amanage huta hiho, Fero kazokazo eri'za vahe tagra Isipi mani'nonkeno, Ra Anumzamo'a hankavenentake azanuti tavreno atiramino e'ne.
22 Gözlerimizin önünde Mısır'a, firavuna, ailesine karşı belirtiler, büyük ve korkunç işler yaptı.
Hagi tagra tavufinti negonkeno Isipi kuma'ene, Feronte'ene vahe'are'enena Ra Anumzamo'a tusi'a kaguvazane hazenkezanutira zamazeri haviza hu'ne.
23 Atalarımıza ant içerek söz verdiği ülkeye götürmek ve orayı bize vermek için bizi Mısır'dan çıkardı.
Hagi Agra Isipitira tavre atiramino'ma e'neana, tagehe'ima huvempa huno huhampri zmante'nea mopa taminaku tavreno e'ne.
24 Sürekli üzerimize iyilik gelmesi ve bugün olduğu gibi sağ kalmamız için Tanrımız RAB bütün bu kurallara uymamızı ve kendisinden korkmamızı buyurdu.
E'ina hu'negu Ra Anumzana tagri Anumzamo'a huno, Koro hunanteta maka kasegene tra ke'ninena amage'nenteta agorga'a maniho huno hu'ne. Na'ankure tagrama e'ina'ma hanuta knare huta nemani'nunkeno, Agra menima nehiaza huno kegava hurantenketa knare huta manigahune.
25 Tanrımız RAB'bin önünde, verdiği bu buyruklara uymaya dikkat edersek, bunu bize doğruluk sayacaktır.’”
Hagi Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma avaririhoma hu'nea kasegema avaririsunkeno'a, fatgo vahere huno hugahie.

< Yasa'Nin Tekrari 6 >