This verse may be mis-aligned with Strongs references.
Nebuchadnezzar
Lexicon:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Transliteration:
ne.vu.khad.ne.Tzar
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Word:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Transliteration:
ne.vu.khad.nets.tsar
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.24.1; father of: Belshazzar (
h1112) Aramaic of
ne.vu.khad.nets.tsar (נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר "Nebuchadnezzar"
h5019) § Nebuchadnezzar = "may Nebo protect the crown" the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
Transliteration:
Nᵉbûwkadnetstsar
Pronounciation:
neb-oo-kad-nets-tsar'
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
{Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}; Nebuchadnezzar.; (Aramaic) corresponding to
h5019 (נְבוּכַדְנֶאצַּר)
he arose
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Additional:
to stand, get going
Definition:
rise/get_going to arise, stand 1a) (P'al) 1a1) to arise from 1a2) to come on the scene (fig) 1a3) to arise (out of inaction) 1a4) to stand 1a5) to endure 1b) (Pael) to set up, establish 1c) (Aphel) 1c1) to set up 1c2) to lift up 1c3) to establish 1c4) to appoint 1d) (Hophal) to be made to stand
Definition:
{to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).; (Aramaic) corresponding to
h6965 (קוּם)
haste
Transliteration:
hit.be.ha.Lah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Hithpeel (Intensive/resultive/transtive, Passive) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done to someone or something, combined with another term
Definition:
1) (Pual) to frighten, alarm, dismay 2) (Ithpa'al) to hurry, hasten 3) (Ithpa'al) alarmed (part.)
Definition:
to terrify, hasten; in haste, trouble.; (Aramaic) corresponding to
h926 (בָּהַל)
[he was] saying
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Definition:
(P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate Aramaic of
a.mar (אָמַר "to say"
h559)
Definition:
{to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.; (Aramaic) corresponding to
h559 (אָמַר)
counselors
Hebrew:
לְ/הַדָּֽבְר֗וֹ/הִי
Transliteration:
ha.da.ve.Ro.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Transliteration:
had.da.var
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
counsellor, minister
Pronounciation:
had-daw-bawr'
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a vizier; counsellor.; (Aramaic) probably of foreign origin
not
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of
lo (לֹא "not"
h3808)
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to
h3808 (לֹא)
[the] midst of
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
midst, the midst Aramaic of
gev (גֵּו "midst"
h1460B)
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the middle; midst, same, there-(where-) in.; (Aramaic) corresponding to
h1460 (גֵּו)
[they were] saying
Transliteration:
'a.me.Rin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Definition:
(P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate Aramaic of
a.mar (אָמַר "to say"
h559)
Definition:
{to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.; (Aramaic) corresponding to
h559 (אָמַר)
king
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of
me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king"
h4428) § king
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to
h4428 (מֶלֶךְ)