< 2 Korintliler 8 >

1 Kardeşler, sizlere Tanrı'nın Makedonya'daki kiliselerine sağladığı lütuftan söz etmek istiyoruz: Büyük sıkıntılarla denendiklerinde, coşkun sevinçleri ve aşırı yoksullukları tam bir cömertliğe dönüştü.
ଏ଼ ମା଼ ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ମାକିଦନିୟା କୁଲମିକାଣା ମାହାପୂରୁ ହୀହାମାନି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାଣି ବେଟାଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ଦାଆଁ ମା଼ମ୍ବୁ ମିଙ୍ଗେ ୱେସିମାଞ୍ଜାନମି;
2
ଏ଼ୱାରି ବେଟାଆ଼ହାମାନି ହା଼ରେକା କସ୍ତତଲେ ତାୟିପାରି କିୱି ଆ଼ହାମାନେରି; ଏ଼ୱାରି ହା଼ରେକା ହାକି କା଼କୁଲି ଗାଟାରି ଇଚିହିଁ ଜିକେଏ; ଜାହାରା ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ତାମି ଦା଼ନା ହୀନି ତା଼ଣା ଏ଼ୱାରି ରା଼ହାଁ ହା଼ରେକା ମାଚେ ।
3 Ellerinden geldiği kadarını, hatta daha fazlasını kendi istekleriyle verdiklerine tanıklık ederim.
ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ନା଼ନୁ ସା଼କି ହୀହିମାଇଁ, ଏ଼ୱାରି ଆ଼ଡିନି ପାତେକା, ସାମା ଏ଼ୱାରି ଆ଼ଡିନି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ କିହାଁ ଜିକେଏ ହା଼ରେକା ଗାଡି ଦା଼ନା ହୀହାମାନେରି ।
4 Kutsallara yapılan yardıma katkıda bulunma ayrıcalığının kendilerine verilmesi için bize yalvarıp yakardılar.
ଜୀହୁଦାତା ମାନି ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁତି ସେ଼ବା କାମାତା ଆଣ୍ତ୍‌ୱିଆ଼ନି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାଣି ମେ଼ଡ଼ା ଆ଼ହାଲିତାକି ଏ଼ୱାରି ଜାହାରା ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ବାତିମା଼ଲିହିଁ ମାଙ୍ଗେ ହେଲ ରୀସ୍ତାତେରି;
5 Umduğumuzdan da öte, kendilerini önce Rab'be, sonra Tanrı'nın isteğiyle bize adadılar.
ଏ଼ୱାରି ୱାର୍‌ଇ ମା଼ ଆ଼ସା କିହାମାନିଲେହେଁ କିହାହିଲାଆତେରି, ସାମା ମାହାପୂରୁ ମ଼ନତଲେ ସା଼ଲୱି ଆ଼ହାନା ତଲିଏ ଜାହା ଜାହାରାଇଁ ପ୍ରବୁ ତା଼ଣା ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ ତା଼ଣା ହେର୍‌ପାତେରି ।
6 Bu nedenle, aranızda daha önce başladığı bu hayırlı işi tamamlaması için Titus'u isteklendirdik.
ତିତସ ମୀ ତା଼ଣା ଏ଼ କାର୍ମାମେହ୍‌ନି କାମା ଏ଼ନିକିଁ ମା଼ଟ୍‌ହା ମାଚେସି, ଏଲେକିହିଁଏ ଏ଼ଦାଆଁ ରା଼ପ୍‌ହାଲି ଏ଼ୱାଣାଇଁ ସା଼ସା ହୀତମି ।
7 İmanda, söz söylemekte, bilgide, her tür gayrette, bize beslediğiniz sevgide, her şeyde üstün olduğunuz gibi, bu hayırlı işte de üstün olmaya bakın.
ମୀରୁ ବାରେ ତା଼ଣାଟି ନ଼କିତା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଇଚିହିଁ ନାମୁ, କ଼ହୁଗାଟାରି, ବୁଦି ଇଞ୍ଜାଁ ବାରେଲେହେଁତି ରା଼ହାଁ, ମିଙ୍ଗେତାକି ମା଼ ଜୀୱୁନ଼ନାୟି, ଏଲେକିହିଁ ବାରେ କାତା ଏ଼ନିକିଁ ମୀ ତା଼ଣା ହା଼ରେକା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହିମାନେ, ଏଲେକିହିଁଏ ଈ କାର୍ମାମେହ୍‌ନି କାମା ଜିକେଏ ମୀ ତା଼ଣା ହା଼ରେକା ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ପେ ।
8 Bunu buyruk olarak söylemiyorum, yalnızca sevginizin içtenliğini ötekilerin gayretiyle karşılaştırarak sınamak istiyorum.
ନା଼ନୁ ହୁକୁମି ହୀନି ଲେହେଁ ୱେସିମାଞ୍ଜଅଁ, ସାମା ଅ଼ର ଲ଼କୁତି ରା଼ହାଁ ଆ଼ହାଲି ତ଼ସାନା ମୀ ଜୀୱୁନ଼ନାୟି ସାତା କି ଆ଼ଏ ତାୟିପାରି କିହାଲି ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ ।
9 Rabbimiz İsa Mesih'in lütfunu bilirsiniz. O'nun yoksulluğuyla siz zengin olasınız diye, zengin olduğu halde sizin uğrunuza yoksul oldu.
ଇଚିହିଁ ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାଣି ମୀରୁ ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ଏ଼ୱାଣି ହିଲାଆଗାଟି ତା଼ଣାଟି ଦ଼ନ ଗାଟାତେରି ଆ଼ଦେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ୱାସି ଦ଼ନଗାଟାସି ଆ଼ତିଜିକେଏ ମୀ ତାକି ହିଲାଆଗାଟାସି ଆ଼ତେସି ।
10 Bu konuda size yararlı olanı salık veriyorum. Geçen yıl bağış toplamaya ilk girişen, hatta buna ilk heveslenen siz oldunuz.
୧୦ଏ଼ଦାଆଁତାକି ନା଼ ଅଣ୍‌ପୁ ଈଦି, ଏ଼ ବାରେ ମିଙ୍ଗେତାକି ନେହେଁ, ଏ଼ନିକିହିଁ ଡ଼ା଼ଣ୍ଡୁଟିଏ ମୀରୁ ମୂଲୁଏ କାମା ମା଼ଟ୍‌ହେରି, ଏ଼ଦି ଆ଼ଏ, ସାମା ଏ଼ କାମା କିୟାଲି ନ଼କେଏ ଜିକେଏ ଅଣ୍‌ପାମାଚେରି ।
11 Şimdi bu işi tamamlayın; bunu candan arzuladığınız gibi, elinizden geldiğince tamamlamaya bakın.
୧୧ନୀଏଁ ଏ଼ କାମା ଜିକେଏ ରା଼ପ୍‌ଦୁ, ମୀରୁ ଏ଼ କାମା କିହାଲି ଏ଼ନିକିଁ ଅଣ୍‌ପାମାଚେରି, ଏଲେକିହିଁ ରା଼ହାଁତି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ଏ଼ କାମା ରା଼ନେ ।
12 Çünkü istek varsa, insanın elinde olmayana göre değil, elindekine göre yardımda bulunması uygundur.
୧୨ଇଚିହିଁ ହୀହାଲିତାକି ରା଼ହାଁ ମାଚିହିଁ ମାଣ୍‌ସି ତାନି ଆ଼ଡିନିଲେହେଁ ଏ଼ନାଆଁ ହୀନେସି, ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ନେହାୟି ଆ଼ନେ ।
13 Amacımız sizi sıkıntıya sokup başkalarını rahatlatmak değildir. Ama eşitlik olsun diye, şimdi elinizdeki fazlalık onların eksiğini tamamladığı gibi, başka zaman onların elindeki fazlalık sizin eksiğinizi tamamlasın. Öyle ki, “Çok toplayanın fazlası, az toplayanın da eksiği yoktu” diye yazılmış olduğu gibi, eşitlik olsun.
୧୩ଇଚିହିଁ ଏଟ୍‌କାତାରି ଏ଼ନିକିଁ ସୁକୁ ବେଟାଆ଼ନେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ମୀରୁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ଦୁ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ନା଼ନୁ ଈଦାଆଁ ୱେସିମାଞ୍ଜଅଁ;
୧୪ସାମା ସମାନା ଆ଼ହାଲିତାକି ନୀଏଁ ମୀ ବାତ୍‌କୁ ତଲେ ଏ଼ୱାରି ଲ଼ଡ଼ା ମାନାଣି କିୱି ଆ଼ହିମାନେ, ଏ଼ନିକିହିଁ ଏ଼ୱାରି ବାତ୍‌କୁ ତଲେ ମୀ ହିଲାଆଗାଟାଣି ପୂରା କିୱିଆ଼ନେ, ଇଞ୍ଜାଁ ଇଲେଆ଼ହିଁ ସମାନା ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନେ,
୧୫ଦାର୍ମୁପତିତା ଏ଼ନିକିହିଁ ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ଆମ୍ବାଆସି ହା଼ରେକା କୂଡ଼ି କିତେସି, ଏ଼ୱାଣିୱାୟି ହା଼ରାଆତେ, ଇଞ୍ଜାଁ ଆମ୍ବାଆସି ଊଣା କୂଡ଼ି କିତେସି, ଏ଼ୱାଣାକି ଊଣା ଆ଼ଆତେ ।”
16 Titus'un yüreğinde sizin için aynı ilgiyi uyandıran Tanrı'ya şükürler olsun!
୧୬ମାହାପୂରୁକି ଜହରା ଆ଼ପେ, ଏ଼ୱାସି ମିଙ୍ଗେତାକି ତିତସ ହିୟାଁତା ରା଼ହାଁ କିହାଲି ସମାନା ଅଣ୍‌ପିନି ମ଼ନ ହୀତେସି ।
17 Çünkü Titus yalnız ricamızı kabul etmekle kalmadı, size derin ilgi duyduğu için kendi isteğiyle yanınıza geliyor.
୧୭ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି ୱାର୍‌ଇ ମା଼ ବାତିମା଼ଲିତାଣି ଅ଼ପିତେସି, ଏ଼ଦି ଆ଼ଏ, ସାମା ଏ଼ୱାସି ତା଼ନୁଏ ହା଼ରେକା ରା଼ହାଁ ଆ଼ହାଁ ମୀ ତା଼ଣା ୱା଼ହାଲି ଏ଼ୱାସି ମ଼ନ କିହିମାନେସି ।
18 Müjde'yi yayma çabalarından ötürü bütün kiliselerce övülen bir kardeşi de onunla birlikte gönderiyoruz.
୧୮ଏ଼ୱାଣିତଲେ ମା଼ମ୍ବୁ ଅ଼ର ତାୟିଇଁ ପାଣ୍ତିମାଞ୍ଜାନମି; ଏ଼ୱାସି ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ୱେ଼କ୍‌ନି କାମାତାକି ତାନି ଗାୱୁରମି ବାରେ କ୍ରୀସ୍ତାନା କୁଲମିତା ୱେ଼ଙ୍ଗାମାନେ,
19 Üstelik bu kardeş, Rab'bi yüceltmek ve yardıma hazır olduğumuzu göstermek için yürüttüğümüz bu hayırlı hizmette yol arkadaşımız olmak üzere kiliseler tarafından seçildi.
୧୯ୱାର୍‌ଇ ଏ଼ଦି ଆ଼ଏ, ସାମା ଏ଼ୱାସି ଜିକେଏ ମା଼ ସେ଼ବା ତଲେ ଆ଼ହିମାନି ଈ କାର୍ମାମେହ୍‌ନି କାମା ତଲେ ପ୍ରବୁତି ଗାୱୁରମି ଇଞ୍ଜାଁ ରା଼ହାଁ ଅଣ୍‌ପୁ ତାକି ମା଼ ତଲେ ତା଼କିନାସି ଆ଼ହାଲିତାକି କୁଲମିକା ତଲେ ଆ଼ଚ୍‌ୱି ଆ଼ହାମାନେସି ।
20 Bu büyük bağışla ilgili hizmetimizde kimsenin eleştirisine hedef olmamaya özen gösteriyoruz.
୨୦ମା଼ ତଲେ କିହିମାନି ଈ ସେ଼ବା କାମା ଲେହେଁ ହା଼ରେକା ଦା଼ନାତି କାତାତା ଆମ୍ବାଆସି ଏ଼ନିକିହିଁ ମାଙ୍ଗେ ଦ଼ହ ଦସ୍ତାଆପେସି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ହିମାନମି;
21 Çünkü yalnız Rab'bin gözünde değil, insanların gözünde de doğru olanı yapmaya dikkat ediyoruz.
୨୧ଇଚିହିଁ ୱାର୍‌ଇ ପ୍ରବୁ କାନୁତାକି ଆ଼ଏ, ସାମା ଲ଼କୁ କାନୁତାକି ଜିକେଏ ଏ଼ନାୟି ନେହାୟି, ଏ଼ଦାଆଁ ବାରେ କିହାଲି ଅଣ୍‌ପିମାନମି ।
22 Birçok konuda defalarca deneyip gayretli bulduğumuz, şimdi size duyduğu büyük güvenle çok daha gayretli olan kardeşimizi de bu iki kişiyle birlikte gönderiyoruz.
୨୨ଅ଼ଡ଼େ, ମା଼ମ୍ବୁ ମା଼ ଅ଼ର ତାୟିଇଁ ଜିକେଏ ଏ଼ୱାରିତଲେ ପାଣ୍ତିମାଞ୍ଜାନମି, ଏ଼ୱାଣାଇଁ ମା଼ମ୍ବୁ ହା଼ରେକା କାତାତା ହା଼ରେକା ଦେବା ତାୟିପାରି କିହାଁ ରା଼ହାଁତଲେ କାମାକିନାସି ଇଞ୍ଜିଁ ନେହିଁକିଁ ପୁଞ୍ଜାମାନମି, ଇଞ୍ଜାଁ ମୀ ତା଼ଣା ଆ଼ଟ୍‌ୱା ନାମୁ କିହାଁ ମାନାକି ଏ଼ୱାସି ନୀଏଁ ହା଼ରେକା ରା଼ହାଁ ଆ଼ହାମାନେସି ।
23 Titus'a gelince, o benim paydaşım ve aranızdaki emektaşımdır. Öbür kardeşlerimizse kiliselerin elçileri, Mesih'in kıvancıdırlar.
୨୩ତିତସ କାତା ଆମ୍ବାଆସି ୱେଞ୍ଜାତିହିଁ, ଏ଼ୱାସି ନା଼ ଆଟ୍‌ହିତାସି ଇଞ୍ଜାଁ ମୀ ତାକି ନା଼ ତଲେ କାମାକିନାସି; ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ ତାୟିୟାଁ କାତା ୱେଞ୍ଜାତିହିଁ, ଏ଼ୱାରି କୁଲମିକା ତା଼ଣାଟି ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ହାମାନାରି, ଅ଼ଡ଼େ କ୍ରୀସ୍ତତି ଗାୱୁରମି ୱେ଼ଙ୍ଗି କିହି ମାନାରି ।
24 Bunun için onlara sevginizi kanıtlayın, kiliselerin önünde sizinle övünmemizin nedenini gösterin.
୨୪ଇଚିହିଁ ମୀ ଜୀୱୁନ଼ନାୟି ଇଞ୍ଜାଁ ମୀ କାତାତା ମା଼ ବଡପଣତି ପାର୍‌ମାଣା କୁଲମିକା ନ଼କିତା ଏ଼ୱାରାକି ତ଼ହ୍‌ଦୁ ।

< 2 Korintliler 8 >