< 1 Timoteos 5 >

1 Yaşlı adama çıkışma, babanmış gibi yol göster. Genç erkeklere kardeşinmiş gibi, yaşlı kadınlara annenmiş gibi, genç kadınlara tam bir yürek temizliğiyle kızkardeşinmiş gibi yol göster.
Do not reprimand an aged man, but continue pleading with him as if he were your father. Treat the young men as brothers,
2
the older women as mothers, the younger women as sisters in all purity.
3 Gerçekten kimsesiz dul kadınlara saygı göster.
Ever honor widows who are really widows;
4 Ama dul kadının çocukları ya da torunları varsa, bunlar öncelikle kendi ev halkına yardım ederek Tanrı yolunda yürümeyi ve büyüklerine iyilik borcunu ödemeyi öğrensinler. Çünkü bu Tanrı'yı hoşnut eder.
but if any widow has children or grandchildren, let these learn to show their piety first toward their own household, and to make some return to their parents, for that is pleasing in God’s sight.
5 Gerçekten kimsesiz, yalnız kalmış dul kadın umudunu Tanrı'ya bağlamıştır; gece gündüz O'na dilekte bulunmaya ve dua etmeye devam eder.
Now she who is a widow indeed, and desolate, has fixed her hope on God, and devotes herself to supplications and prayers, day and night.
6 Kendini zevke veren dul kadınsa daha yaşarken ölmüştür.
But she who lives in wantonness is dead even while she still lives.
7 Ayıplanacak duruma düşmemeleri için onları bu konularda uyar.
Keep admonishing them regarding these things, so that they may be irreproachable.
8 Kendi yakınlarına, özellikle de ev halkına bakmayan kişi imanı inkâr etmiş, imansızdan beter olmuştur.
But if any one fails to provide for his own, and especially for his kindred, he has denied the faith and is worse than an infidel.
9 Yaptığı iyiliklerle tanınmış, tek erkekle evlenmiş, en az altmış yaşında olan dul kadın, eğer çocuk büyütmüş, konuk ağırlamış, kutsalların ayaklarını yıkamış, sıkıntıda olanlara yardım etmiş, kendini her tür iyi işe adamışsa, adı dullar listesine yazılsın.
A widow, to be placed upon the list, must be not less than sixty years old, and one who has been the wife of but one husband.
She must be well reputed for good works, as one who has brought up a family, received strangers with hospitality, washed the feet of the saints, relieved the distressed, and diligently followed every good work.
11 Daha genç dulları listeye alma. Çünkü bedensel arzuları Mesih'e bağlılıklarına baskın çıkınca evlenmek isterler.
But exclude from the list the younger widows; for where they have become wanton against Christ, they desire to marry,
12 Böylece verdikleri ilk sözü çiğneyerek hüküm giyerler.
and incur condemnation because they have broken their first troth.
13 Aynı zamanda ev ev gezerek tembelliğe alışırlar. Yalnız tembelliğe alışmakla kalmazlar, üzerlerine düşmeyen sözler söyleyerek başkalarının işine karışan boşboğazlar olurlar.
Moreover, they learn to be idle, wandering about from house to house, and are not only idlers, but gossips also, and busybodies, repeating things they ought not.
14 Bu nedenle, daha genç dulların evlenmelerini, çocuk yapmalarını, evlerini yönetmelerini, düşmana hiçbir iftira fırsatı vermemelerini isterim.
It is my wish, then, that the younger widows marry, bear children, rule their houses, and give no occasion to our adversary for railing.
15 Kimisi zaten sapmış, Şeytan'ın ardına düşmüştür.
For already some widows have gone astray after Satan.
16 İmanlı bir kadının dul yakınları varsa onlara yardım etsin. İnanlılar topluluğu yük altına girmesin ki, gerçekten kimsesiz olan dullara yardım edebilsin.
Any believing woman, who has widowed relatives, ought to relieve them and not let the church be burdened with them; so that the church may relieve the really destitute widows.
17 Topluluğu iyi yöneten ihtiyarlar, özellikle Tanrı sözünü duyurup öğretmeye emek verenler iki kat saygıya layık görülsün.
Let the elders who fill their offices well, be held worthy of twofold honor; especially those who have the task of preaching and teaching.
18 Çünkü Kutsal Yazı'da şöyle deniyor: “Harman döven öküzün ağzını bağlama” ve “İşçi ücretini hak eder.”
For the Scripture says, You must not muzzle an ox when he is treading out the grain, and The worker is worth his wages.
19 İki ya da üç tanık olmadıkça, bir ihtiyara yöneltilen suçlamayı kabul etme.
Do not receive an accusation against an elder, except on the testimony of two or three witnesses.
20 Günah işleyenleri herkesin önünde azarla ki, öbürleri de korksun.
Rebuke offenders publicly, so that others also may take warning.
21 Bu söylediklerimi yan tutmadan, kimseyi kayırmadan yerine getirmen için seni Tanrı'nın, Mesih İsa'nın ve seçilmiş meleklerin önünde uyarıyorum.
I charge you solemnly in the presence of God and of the Lord Jesus Christ and of the elect angels, that you observe these things without prejudice against any man, and do nothing out of partiality.
22 Birinin üzerine ellerini koymakta aceleci davranma, başkalarının günahlarına ortak olma. Kendini temiz tut.
Never ordain any one hastily, nor take part in the wrong-doing of others. Keep yourself pure.
23 Artık yalnız su içmekten vazgeç; miden ve sık sık baş gösteren rahatsızlıkların için biraz da şarap iç.
Do not continue to drink nothing but water, but take a little wine for your stomach’s sake, and your frequent attacks of illness.
24 Bazı kişilerin günahları bellidir, kendilerinden önce yargı kürsüsüne ulaşır. Bazılarının günahlarıysa sonradan ortaya çıkar.
Some men’s sins are notorious, and lead them straight on the way to condemnation; but others’ sins follow them up.
25 Bunun gibi, iyi işler de bellidir; belli olmayanlar bile gizli kalamaz.
So also noble deeds are conspicuous, and even if otherwise, they cannot be kept hidden.

< 1 Timoteos 5 >