< 1 Timoteos 4 >

1 Ruh açıkça diyor ki, son zamanlarda bazıları yalancıların ikiyüzlülüğü nedeniyle aldatıcı ruhlara ve cinlerin öğretilerine kulak vererek imandan dönecek. Vicdanları adeta kızgın bir demirle dağlanmış bu yalancılar evlenmeyi yasaklayacak, iman edip gerçeği bilenlerin şükranla yemesi için Tanrı'nın yarattığı yiyeceklerden çekinmek gerektiğini buyuracaklar.
பவித்ர ஆத்மா ஸ்பஷ்டம் இத³ம்’ வாக்யம்’ வத³தி சரமகாலே கதிபயலோகா வஹ்நிநாங்கிதத்வாத்
2
கடோ²ரமநஸாம்’ காபட்யாத்³ அந்ரு’தவாதி³நாம்’ விவாஹநிஷேத⁴காநாம்’ ப⁴க்ஷ்யவிஸே²ஷநிஷேத⁴காநாஞ்ச
3
பூ⁴தஸ்வரூபாணாம்’ ஸி²க்ஷாயாம்’ ப்⁴ரமகாத்மநாம்’ வாக்யேஷு ச மநாம்’ஸி நிவேஸ்²ய த⁴ர்ம்மாத்³ ப்⁴ரம்’ஸி²ஷ்யந்தே| தாநி து ப⁴க்ஷ்யாணி விஸ்²வாஸிநாம்’ ஸ்வீக்ரு’தஸத்யத⁴ர்ம்மாணாஞ்ச த⁴ந்யவாத³ஸஹிதாய போ⁴கா³யேஸ்²வரேண ஸஸ்ரு’ஜிரே|
4 Oysa Tanrı'nın yarattığı her şey iyidir, hiçbir şey reddedilmemeli; yeter ki, şükranla kabul edilsin.
யத ஈஸ்²வரேண யத்³யத் ஸ்ரு’ஷ்டம்’ தத் ஸர்வ்வம் உத்தமம்’ யதி³ ச த⁴ந்யவாதே³ந பு⁴ஜ்யதே தர்ஹி தஸ்ய கிமபி நாக்³ராஹ்யம்’ ப⁴வதி,
5 Çünkü her şey Tanrı'nın sözüyle ve duayla kutsal kılınır.
யத ஈஸ்²வரஸ்ய வாக்யேந ப்ரார்த²நயா ச தத் பவித்ரீப⁴வதி|
6 Bunları kardeşlere öğütlersen, imanın ve izlediğin iyi öğretinin sözleriyle beslenmiş olarak Mesih İsa'nın iyi bir görevlisi olursun.
ஏதாநி வாக்யாநி யதி³ த்வம்’ ப்⁴ராத்ரு’ந் ஜ்ஞாபயேஸ்தர்ஹி யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்யோத்தம்​: பரிசாரகோ ப⁴விஷ்யஸி யோ விஸ்²வாஸோ ஹிதோபதே³ஸ²ஸ்²ச த்வயா க்³ரு’ஹீதஸ்ததீ³யவாக்யைராப்யாயிஷ்யஸே ச|
7 Kutsallıktan yoksun kocakarı masallarını reddet. Kendini Tanrı yolunda eğit.
யாந்யுபாக்²யாநாநி து³ர்பா⁴வாநி வ்ரு’த்³த⁴யோஷிதாமேவ யோக்³யாநி ச தாநி த்வயா விஸ்ரு’ஜ்யந்தாம் ஈஸ்²வரப⁴க்தயே யத்ந​: க்ரியதாஞ்ச|
8 Bedeni eğitmenin biraz yararı var; ama şimdiki ve gelecek yaşamın vaadini içeren Tanrı yolunda yürümek her yönden yararlıdır.
யத​: ஸா²ரீரிகோ யத்ந​: ஸ்வல்பப²லதோ³ ப⁴வதி கிந்த்வீஸ்²வரப⁴க்திரைஹிகபாரத்ரிகஜீவநயோ​: ப்ரதிஜ்ஞாயுக்தா ஸதீ ஸர்வ்வத்ர ப²லதா³ ப⁴வதி|
9 Bu güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür.
வாக்யமேதத்³ விஸ்²வஸநீயம்’ ஸர்வ்வை ர்க்³ரஹணீயஞ்ச வயஞ்ச தத³ர்த²மேவ ஸ்²ராம்யாமோ நிந்தா³ம்’ பு⁴ம்’ஜ்மஹே ச|
10 Bunun için emek veriyor, mücadele ediyoruz. Çünkü umudumuzu bütün insanların, özellikle iman edenlerin Kurtarıcısı olan diri Tanrı'ya bağladık.
யதோ ஹேதோ​: ஸர்வ்வமாநவாநாம்’ விஸே²ஷதோ விஸ்²வாஸிநாம்’ த்ராதா யோ(அ)மர ஈஸ்²வரஸ்தஸ்மிந் வயம்’ விஸ்²வஸாம​: |
11 Bunları buyur ve öğret.
த்வம் ஏதாநி வாக்யாநி ப்ரசாரய ஸமுபதி³ஸ² ச|
12 Gençsin diye kimse seni küçümsemesin. Konuşmada, davranışta, sevgide, imanda, paklıkta imanlılara örnek ol.
அல்பவயஷ்கத்வாத் கேநாப்யவஜ்ஞேயோ ந ப⁴வ கிந்த்வாலாபேநாசரணேந ப்ரேம்நா ஸதா³த்மத்வேந விஸ்²வாஸேந ஸு²சித்வேந ச விஸ்²வாஸிநாம் ஆத³ர்ஸோ² ப⁴வ|
13 Ben yanına gelinceye dek kendini topluluğa Kutsal Yazılar'ı okumaya, öğüt vermeye, öğretmeye ada.
யாவந்நாஹம் ஆக³மிஷ்யாமி தாவத் த்வ பாடே² சேதயநே உபதே³ஸே² ச மநோ நித⁴த்ஸ்வ|
14 Peygamberlik sözüyle, ihtiyarlar kurulunun ellerini senin üzerine koymasıyla sana verilen ve hâlâ sende olan ruhsal armağanı ihmal etme.
ப்ராசீநக³ணஹஸ்தார்பணஸஹிதேந ப⁴விஷ்யத்³வாக்யேந யத்³தா³நம்’ துப்⁴யம்’ விஸ்²ராணிதம்’ தவாந்த​: ஸ்தே² தஸ்மிந் தா³நே ஸி²தி²லமநா மா ப⁴வ|
15 Bu konuların üzerinde dur, kendini bunlara ver ki, ilerlediğini herkes görsün.
ஏதேஷு மநோ நிவேஸ²ய, ஏதேஷு வர்த்தஸ்வ, இத்த²ஞ்ச ஸர்வ்வவிஷயே தவ கு³ணவ்ரு’த்³தி⁴​: ப்ரகாஸ²தாம்’|
16 Kendine ve öğretine dikkat et, bu yolda yürümeye devam et. Çünkü bunu yapmakla hem kendini hem seni dinleyenleri kurtaracaksın.
ஸ்வஸ்மிந் உபதே³ஸே² ச ஸாவதா⁴நோ பூ⁴த்வாவதிஷ்ட²ஸ்வ தத் க்ரு’த்வா த்வயாத்மபரித்ராணம்’ ஸ்²ரோத்ரு’ணாஞ்ச பரித்ராணம்’ ஸாத⁴யிஷ்யதே|

< 1 Timoteos 4 >