< 1 Yuhanna 1 >
1 Yaşam Sözü'yle ilgili olarak başlangıçtan beri var olanı, işittiğimizi, gözlerimizle gördüğümüzü, seyredip ellerimizle dokunduğumuzu duyuruyoruz.
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, concerning the Word of life--
2 Yaşam açıkça göründü, O'nu gördük ve O'na tanıklık ediyoruz. Baba'yla birlikte olup bize görünmüş olan sonsuz Yaşam'ı size duyuruyoruz. (aiōnios )
the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you that eternal life which was with the Father and was manifested to us-- (aiōnios )
3 Evet, sizin de bizlerle paydaşlığınız olsun diye gördüğümüzü, işittiğimizi size duyuruyoruz. Bizim paydaşlığımız da Baba'yla ve Oğlu İsa Mesih'ledir.
that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us; and truly our fellowship is with the Father and with His Son Yahushua the Messiah.
4 Bunları size, sevincimiz tam olsun diye yazıyoruz.
And these things we write to you that your joy may be full.
5 Mesih'ten işittiğimiz ve şimdi size ilettiğimiz bildiri şudur: Tanrı ışıktır, O'nda hiç karanlık yoktur.
This is the message which we have heard from Him and declare to you, that YHWH is light and in Him is no darkness at all.
6 O'nunla paydaşlığımız var deyip de karanlıkta yürürsek, yalan söylemiş, gerçeğe uymamış oluruz.
If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
7 Ama O ışıkta olduğu gibi biz de ışıkta yürürsek, birbirimizle paydaşlığımız olur ve Oğlu İsa'nın kanı bizi her günahtan arındırır.
But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Yahushua the Messiah His Son cleanses us from all sin.
8 Günahımız yok dersek, kendimizi aldatırız, içimizde gerçek olmaz.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
9 Ama günahlarımızı itiraf edersek, güvenilir ve adil olan Tanrı günahlarımızı bağışlayıp bizi her kötülükten arındıracaktır.
If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
10 Günah işlemedik dersek, O'nu yalancı durumuna düşürmüş oluruz; O'nun sözü içimizde olmaz.
If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.