< 1 Tarihler 1 >

1 Adem, Şit, Enoş,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yeret,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Hanok, Metuşelah, Lemek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Nuh. Nuh'un oğulları: Sam, Ham, Yafet.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Yafet'in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Gomer'in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
8 Ham'ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 Kûş'un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raama'nın oğulları: Şeva, Dedan.
Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
10 Kûş'un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
11 Misrayim Ludlular'ın, Anamlılar'ın, Lehavlılar'ın, Naftuhlular'ın, Patruslular'ın, Filistliler'in ataları olan Kasluhlular'ın ve Kaftorlular'ın atasıydı.
Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
13 Kenan ilk oğlu Sidon'un babası ve Hititler'in, Yevuslular'ın, Amorlular'ın, Girgaşlılar'ın, Hivliler'in, Arklılar'ın, Sinliler'in, Arvatlılar'ın, Semarlılar'ın, Hamalılar'ın atasıydı.
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Jebusi, Amori, Girgosi,
Hevi, Arki, Sini,
Arwadi, Zemari und Hemathi.
17 Sam'ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
18 Arpakşat Şelah'ın babasıydı. Şelah'tan Ever oldu.
Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
19 Ever'in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek'ti, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan'dı.
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
20 Yoktan Almodat'ın, Şelef'in, Hasarmavet'in, Yerah'ın, Hadoram'ın, Uzal'ın, Dikla'nın, Eval'ın, Avimael'in, Şeva'nın, Ofir'in, Havila'nın, Yovav'ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan'ın soyundandı.
Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Hadoram, Usal, Dikla,
Ebal, Abimael, Scheba,
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
24 Sam, Arpakşat, Şelah,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Ever, Pelek, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Seruk, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Avram –İbrahim–.
Abram, das ist Abraham.
28 İbrahim'in oğulları: İshak, İsmail.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 İsmailoğulları'nın soyu: İsmail'in ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
31 Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail'in oğullarıydı.
Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 İbrahim'in cariyesi Ketura'nın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşan'ın oğulları: Şeva, Dedan.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
33 Midyan'ın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Ketura'nın soyundandı.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
34 İshak İbrahim'in oğluydu. İshak'ın oğulları: Esav, İsrail.
Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Esav'ın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timna'dan doğan Amalek.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
38 Seir'in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Lotan'ın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
40 Şoval'ın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivon'un oğulları: Aya, Âna.
Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 Âna'nın oğlu: Dişon. Dişon'un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Eser'in oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava'ydı.
Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
45 Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
47 Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
49 Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai'ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 Oholivama, Ela, Pinon,
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mivsar,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
54 Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< 1 Tarihler 1 >