< 1 Tarihler 8 >

1 Benyamin'in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
2 Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa'ydı.
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 Bala'nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4 Avişua, Naaman, Ahoah,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Şefufan, Huram.
Gera, Schephuphan und Churam.
6 Ehutoğulları Geva'da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat'a sürüldüler. Adları şunlardır:
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7 Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza'yla Ahihut'un babasıydı.
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8 Şaharayim, karıları Huşim'le Baara'yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9 Yeni karısı Hodeş'ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10 Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim'in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11 Şaharayim'in karısı Huşim'den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 Elpaal'ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria'yla Şema Ayalon'da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat'ta yaşayan halkı sürdüler.
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14 Ahyo, Şaşak, Yeremot,
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15 Zevadya, Arat, Eder,
Sebadja, Arad, Eder,
16 Mikael, Yişpa ve Yoha Beria'nın oğullarıydı.
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17 Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal'ın oğullarıydı.
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19 Yakim, Zikri, Zavdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Elienay, Silletay, Eliel,
Elienai, Zilletai und Eliel,
21 Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi'nin oğullarıydı.
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22 Şaşak'ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
Und Jischpan, Eber und Eliel,
23 Avdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Sichri und Chanan,
24 Hananya, Elam, Antotiya,
Chananja, Elam und Antotija,
25 Yifdeya, Penuel.
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26 Yeroham'ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27 Yaareşya, Eliya, Zikri.
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim'de yaşadılar.
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 Givon'un kurucusu Yeiel Givon'da yaşadı. Karısının adı Maaka'ydı.
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30 Yeiel'in ilk oğlu Avdon'du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahyo, Zeker
Gedor, Achjo und Secher.
32 ve Şima'nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim'deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33 Ner Kiş'in, Kiş Saul'un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal'ın babasıydı.
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34 Yonatan Merib-Baal'ın, Merib-Baal Mika'nın babasıydı.
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35 Mika'nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36 Ahaz Yehoadda'nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37 Mosa Binea'nın, Binea Rafa'nın, Rafa Elasa'nın, Elasa da Asel'in babasıydı.
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 Asel'in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel'in oğullarıydı.
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 Asel'in kardeşi Esek'in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.

< 1 Tarihler 8 >