< 1 Tarihler 8 >
1 Benyamin'in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa'ydı.
and Rapha the fifth.
3 Bala'nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
and Abessue, and Noama, and Achia,
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 Ehutoğulları Geva'da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat'a sürüldüler. Adları şunlardır:
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza'yla Ahihut'un babasıydı.
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 Şaharayim, karıları Huşim'le Baara'yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 Yeni karısı Hodeş'ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim'in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 Şaharayim'in karısı Huşim'den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 Elpaal'ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria'yla Şema Ayalon'da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat'ta yaşayan halkı sürdüler.
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 Mikael, Yişpa ve Yoha Beria'nın oğullarıydı.
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal'ın oğullarıydı.
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 Elienay, Silletay, Eliel,
and Elionai, and Salathi,
21 Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi'nin oğullarıydı.
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 Şaşak'ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 Hananya, Elam, Antotiya,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 Yeroham'ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 Yaareşya, Eliya, Zikri.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim'de yaşadılar.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
29 Givon'un kurucusu Yeiel Givon'da yaşadı. Karısının adı Maaka'ydı.
And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 Yeiel'in ilk oğlu Avdon'du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 ve Şima'nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim'deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 Ner Kiş'in, Kiş Saul'un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal'ın babasıydı.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 Yonatan Merib-Baal'ın, Merib-Baal Mika'nın babasıydı.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 Mika'nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 Ahaz Yehoadda'nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 Mosa Binea'nın, Binea Rafa'nın, Rafa Elasa'nın, Elasa da Asel'in babasıydı.
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 Asel'in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel'in oğullarıydı.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 Asel'in kardeşi Esek'in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.