< 1 Tarihler 6 >
1 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
2 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
3 Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
4 Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
5 Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
6 Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
7 Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
8 Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
10 Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
12 Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
13 Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
14 Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
15 RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
17 Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
18 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
19 Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
20 Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
21 Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
22 Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
23 Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
24 Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
25 Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
26 Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
27 Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
28 Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
29 Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
30 Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
31 Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
32 Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
33 Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
48 Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
49 Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
51 onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
53 onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
54 İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
55 Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
56 Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
57 Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
60 Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
61 Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
62 Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
63 Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
64 İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
65 Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
66 Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
67 Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
70 İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
71 Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
72 İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
74 Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
76 Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
77 Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
78 Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
80 Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.