< 1 Tarihler 6 >
1 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
filii Levi Gersom Caath Merari
2 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
3 Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
4 Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
5 Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
6 Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
7 Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
8 Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
9 Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
10 Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
11 Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
12 Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
13 Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
14 Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
15 RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
16 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
17 Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
18 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
19 Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
20 Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
21 Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
22 Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
23 Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
24 Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
25 Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
26 Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
27 Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
28 Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
29 Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
30 Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
31 Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
32 Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
33 Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
39 Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
filii Athnai filii Zara filii Adaia
filii Ethan filii Zamma filii Semei
filii Ieth filii Gersom filii Levi
44 Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
filii Amasai filii Bonni filii Somer
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
48 Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
49 Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
50 Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
51 onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
53 onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
54 İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
55 Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
56 Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
57 Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
61 Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
62 Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
63 Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
64 İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
65 Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
66 Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
67 Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
70 İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
71 Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
72 İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
74 Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
76 Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
77 Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
78 Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
80 Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis