< 1 Tarihler 6 >

1 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
2 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
3 Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
5 Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
6 Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
7 Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
8 Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
9 Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
10 Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
11 Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
12 Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
13 Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
14 Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
15 RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
17 Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
18 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
19 Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
20 Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
21 Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
24 Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
25 Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
26 Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
28 Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
29 Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
31 Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
32 Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
33 Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
39 Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
44 Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
48 Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
49 Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
55 Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
56 Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
Hilen, Debir,
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
61 Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
62 Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
65 Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
67 Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
Jakmeam, Beth-Horon,
Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
70 İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
77 Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
80 Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.

< 1 Tarihler 6 >