< 1 Tarihler 6 >
1 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
15 RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
26 Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
29 Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
32 Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
55 Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
56 Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
60 Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
61 Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
64 İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
65 Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
78 Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.