< 1 Tarihler 6 >
1 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
5 Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
6 Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
7 Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
8 Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
9 Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
10 Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
11 Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
12 Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
13 Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
14 Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
15 RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
20 Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
Elkanah his son, and Abiasaph his son, and Assir his son,
24 Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
26 Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
Elkanah his son, Zuphai his son, and Nahath his son,
27 Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
28 Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
29 Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
The descendants of Merari: Mahli his son, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
These are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
32 Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
33 Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Abiasaph, the son of Korah,
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
the son of Michael, the son of Maaseiah, the son of Malchijah,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
On the left hand their brothers the descendants of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
These are the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
56 Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
and Ashan with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
60 Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
and out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
To the rest of the descendants of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
To the descendants of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
To the descendants of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
65 Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
They gave by lot out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the people of Simeon, and out of the tribe of the people of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
Some of the families of the descendants of Kohath, of the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
70 İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Ibleam with its suburbs, for the rest of the family of the descendants of Kohath.
71 Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
To the descendants of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
77 Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
To the rest of the Levites, the descendants of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Rimmon with its suburbs, and Tabor with its suburbs, and Nahalal with its suburbs.
78 Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.