< 1 Tarihler 6 >

1 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
2 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
3 Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
4 Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
5 Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
6 Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
7 Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
8 Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
9 Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
10 Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
12 Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
13 Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
14 Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
15 RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
16 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
17 Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
18 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
19 Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
20 Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
21 Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
22 Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
23 Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
24 Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
25 Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
26 Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
27 Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
28 Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
29 Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
30 Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
31 Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
32 Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
33 Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
44 Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
48 Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
51 onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
53 onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
55 Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
56 Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
57 Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
60 Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
61 Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
62 Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
63 Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
And to the sons of Merari by their families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
64 İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
65 Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
66 Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
67 Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
70 İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
71 Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
72 İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
74 Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
76 Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
77 Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
78 Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< 1 Tarihler 6 >