< 1 Tarihler 6 >
1 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Yawuot Lawi ne gin: Gershon, Kohath kod Merari.
2 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
Yawuot Kohath ne gin: Amram, Izhar, Hebron kod Uziel.
3 Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Nyithind Amram ne gin: Harun, Musa kod Miriam. Yawuot Harun ne gin: Nadab, Abihu, Eliazar kod Ithamar
4 Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
Eliazar nonywolo Finehas, to Finehas nonywolo Abishua,
5 Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
Abishua nonywolo Buki, to Buki nonywolo Uzi,
6 Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
Uzi nonywolo Zerahia, to Zerahia nonywolo Merayoth,
7 Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
Merayoth nonywolo Amaria, to Amaria nonywolo Ahitub,
8 Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
Ahitub nonywolo Zadok, Zadok nonywolo Ahimaz,
9 Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
Ahimaz nonywolo Azaria, to Azaria nonywolo Johanan,
10 Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
Johanan nonywolo Azaria. En ema ne otiyo kaka jadolo e hekalu mane Solomon ogero Jerusalem.
11 Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
Azaria nonywolo Amaria, to Amaria nonywolo Ahitub,
12 Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
Ahitub nonywolo Zadok, to Zadok nonywolo Shalum,
13 Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
Shalum nonywolo Hilkia, to Hilkia nonywolo Azaria,
14 Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
Azaria nonywolo Seraya, to Seraya nonywolo Jehozadak.
15 RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
Jehozadak nodar kane Jehova Nyasaye otiyo gi Nebukadneza motero Juda gi Jerusalem e twech.
16 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Yawuot Lawi ne gin: Gershon, Kohath kod Merari.
17 Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
Magi e nying yawuot Gershon: Libni kod Shimei.
18 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
Yawuot Kohath ne gin: Amram, Izhar, Hebron kod Uziel.
19 Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
Yawuot Merari ne gin: Mali kod Mushi. Dhout jo-Lawi kaluwore kweregi e magi:
20 Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
Joka Gershon ne gin: Gershon nonywolo Libni, Libni nonywolo Jahath, Jahath nonywolo Zima,
21 Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
Zima nonywolo Joa, Joa nonywolo Ido, Ido nonywolo Zera to Zera nonywolo Jeatherai.
22 Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
Joka Kohath ne gin: Kohath nonywolo Aminadab, Aminadab nonywolo Kora, Kora nonywolo Asir,
23 Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
Asir nonywolo Elkana, Elkana nonywolo Ebiasaf, Ebiasaf nonywolo Asir,
24 Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
Asir nonywolo Tahath, Tahath nonywolo Uriel, Uriel nonywolo Uzia, to Uzia nonywolo Shaul.
25 Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
Joka Elkana ne gin: Elkana nonywolo Amasai, Amasai nonywolo Ahimoth,
26 Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
Ahimoth nonywolo Elkana, Elkana nonywolo Zofai, Zofai nonywolo Nahath,
27 Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
Nahath nonywolo Eliab, Eliab nonywolo Jeroham, Jehoram nonywolo Elkana, to Elkana nonywolo Samuel.
28 Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
Yawuot Samuel ne gin: Joel wuowi makayo, kod Abija, wuode mar ariyo.
29 Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
Joka Merari ne gin: Merari nonywolo Mali, Mali nonywolo Libni, Libni nonywolo Shimei, Shimei nonywolo Uza
30 Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
Uza nonywolo Shimea, Shimea nonywolo Hagia, to Hagia nonywolo Asaya.
31 Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
Magi e joma Daudi noketo mondo ochungʼ ne weche mag wer e od Jehova Nyasaye bangʼ kane osekel Sandug Muma kanyo.
32 Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
Negipako Nyasaye gi wer ka gigoyo thum e nyim kar romo gi Nyasaye, e Hemb Romo nyaka Solomon notieko gero hekalu mar Jehova Nyasaye Jerusalem. Negitiyo tijegi moluwore kod chike mane oketnegi.
33 Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
Magi e joma notiyo kaachiel gi yawuotgi: Koa kuom jo-Kohath ne gin: Heman jago thum, ma wuod Joel, ma wuod Samuel,
wuod Elkana, wuod Jeroham, wuod Eliel, wuod Toa,
wuod Zuf, wuod Elkana, wuod Mahath, wuod Amasai,
wuod Elkana, wuod Joel, wuod Azaria, wuod Zefania,
wuod Tahath, wuod Asir, wuod Ebiasaf, wuod Kora,
wuod Izhar, wuod Kohath, wuod Lawi, wuod Israel;
39 Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
kod Asaf jatich kaachiel gi Heman mane otiyo kochungʼ e bade korachwich. Asaf wuod Berekia, wuod Shimea,
wuod Mikael, wuod Baseya, wuod Malkija,
wuod Ethni, wuod Zera, wuod Adaya,
wuod Ethan, wuod Zima, wuod Shimei
wuod Jahath, wuod Gershon, wuod Lawi;
44 Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
kendo koa kuom jotich kaachiel kodgi, joka Merari kochungʼ e bade koracham ne gin: Ethan wuod Kishi, wuod Abdi, wuod Maluk,
wuod Hashabia, wuod Amazia, wuod Hilkia,
wuod Amzi, wuod Bani, wuod Shemer,
wuod Mali, wuod Mushi, wuod Merari, wuod Lawi.
48 Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
Jo-Lawi mamoko to ne omi tije mamoko duto e hema, e od Nyasaye.
49 Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
To Harun gi joge ema ne chiwo misango e kendo mar misango miwangʼo pep, kendo ne giwangʼo ubani e kendo mar ubani, kendo negitimo misango mipwodhogo richo jo-Israel. Negitiyo tije duto mag Kama Ler Moloyo, kaka Musa jatich Nyasaye nochiko.
50 Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
Magi e joka Harun: Harun nonywolo Eliazar, Eliazar nonywolo Finehas, Finehas nonywolo Abishua,
51 onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
Abishua nonywolo Buki, Buki nonywolo Uzi, Uzi nonywolo Zerahia,
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
Zerahia nonywolo Merayoth, Merayoth nonywolo Amaria, Amaria nonywolo Ahitub,
53 onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
Ahitub nonywolo Zadok, to Zadok nonywolo Ahimaz.
54 İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
Magi e kuondegi mane gidakie kod gwenge mane omigi (tiende ni, mane omi joka Harun mane jo-dhood Kohath nikech pok mokwongo ne margi).
55 Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
Ne omigi Hebron ei Juda kaachiel gi kuonde kwath molwore.
56 Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
(To pewe kod mier molworo dala maduongʼ nomi Kaleb wuod Jefune.)
57 Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
Omiyo nyikwa Harun nomi Hebron (ma en dala mar pondo), kod Libna, Jatir, Eshtemoa,
Ashan, Juta kod Beth Shemesh to gi kuondegi mag kwath.
60 Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
Kuom oganda mag Benjamin to ne omi Gibeon, Geba, Alemeth kod Anathoth, kaachiel gi kuondegi mag kwath. Mier mane opog ne anywola Kohath ne gin apar gadek koriwore.
61 Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
Joka Kohath mamoko to nopog mier apar koa e nus dhout oganda Manase.
62 Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
Joka Gershon, kuom anywola ka anywola nopog mier apar gadek koa kuom oganda mar Isakar, Asher kod Naftali, kendo koa e nus mar dhout oganda Manase manodak Bashan.
63 Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
Joka Merari kuom anywola ka anywola to nopog mier apar gariyo koa kuom oganda Reuben, Gad kod Zebulun.
64 İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
Omiyo jo-Israel nomiyo jo-Lawi miechgi kod kuondegi mag kwath.
65 Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
Koa kuom oganda Juda, Simeon, kod Benjamin negipogogi mier mondik malogo.
66 Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
Dhood Kohath mamoko ne omi mier mag dak ei oganda Efraim.
67 Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
E piny got mar Efraim nomigi Shekem (ma en dala maduongʼ mar pondo) kod Gezer,
Aijalon to gi Gath Rimon, kaachiel gi kuonde kweth.
70 İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
To koa kuom nus oganda Manase jo-Israel nochiwo Aner kod Biliam, kaachiel gi kuondegi mag kwath ne anywola dhout Kohath mane odongʼ.
71 Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
Jo-Gershon nonwangʼo magi: Koa kuom nus anywola mar joka Manase, neginwangʼo Golan man Bashan kod Ashtaroth bende, kaachiel gi kuondegi mag kwath;
72 İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
koa kuom oganda Isakar neginwangʼo Kedesh, Daberath,
Ramoth kod Anem, kaachiel gi kuondegi mag kwath,
74 Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
koa kuom oganda Asher neginwangʼo Mashal, Abdon,
Hukok kod Rehob, kaachiel gi kuondegi mag kwath;
76 Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
kendo kuom oganda jo-Naftali neginwangʼo Kedesh ei Galili, Hamon kod Kiriathaim, kaachiel gi kuondegi mag kwath.
77 Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
Jo-Merari (ma gin jo-Lawi modongʼ) nonwangʼo magi: Koa kuom oganda Zebulun neginwangʼo Jokneam, Karta, Rimono kod Tabor kaachiel gi kuondegi mag kwath;
78 Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
koa kuom oganda Reuben modak loka Jordan, yo wuok chiengʼ momanyore gi Jeriko neginwangʼo Bezer e piny thim mar Jazer,
Kedemoth kod Mefath kaachiel gi kuondegi mag kwath;
80 Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
to koa kuom oganda Gad neginwangʼo Ramoth man Gilead, Mahanaim,
Heshbon kod Jazer kaachiel gi kuondegi mag kwath.