< 1 Tarihler 6 >

1 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
2 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
3 Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
4 Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
5 Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
6 Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
7 Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
8 Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
9 Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
10 Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
11 Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
12 Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
13 Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
14 Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
15 RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
16 Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
17 Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
18 Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
19 Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
20 Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
21 Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
негов син, Иоах
22 Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
Синовете на Каата: син му Аминадав
23 Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
24 Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
25 Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
26 Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
27 Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
28 Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
29 Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
30 Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
31 Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
32 Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
33 Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
син на Суфа
син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
39 Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
син на Етния, син на Зара син на Адаия,
син на Етана, син на Зима, син на Семея,
син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
44 Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
48 Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
49 Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
50 Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
51 onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
52 onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
53 onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
54 İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
55 Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
56 Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
57 Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
60 Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
61 Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
62 Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
63 Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
64 İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
65 Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
66 Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
67 Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
70 İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
71 Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
72 İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
74 Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
76 Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
77 Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
78 Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
80 Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.

< 1 Tarihler 6 >