< 1 Tarihler 25 >
1 Davut'la ordu komutanları hizmet için Asaf'ın, Heman'ın, Yedutun'un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
2 Asaf'ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf'ın yönetimi altındaydılar.
de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
3 Yedutun'un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB'be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun'un sorumluluğu altındaydılar.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
4 Heman'ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
5 Hepsi kralın bilicisi Heman'ın oğullarıydı. Tanrı'nın sözü uyarınca bu oğullar Heman'ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman'a on dört oğulla üç kız verdi.
Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı'nın Tapınağı'nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
7 RAB'be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer'in toplamı 288 kişiydi.
El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
9 Birinci kura Asaf soyundan Yusuf'a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya'ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
10 Üçüncüsü Zakkur'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
11 Dördüncüsü Yisri'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
12 Beşincisi Netanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
13 Altıncısı Bukkiya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
14 Yedincisi Yesarela'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
15 Sekizincisi Yeşaya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
16 Dokuzuncusu Mattanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
17 Onuncusu Şimi'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
18 On birincisi Azarel'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
19 On ikincisi Haşavya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
20 On üçüncüsü Şuvael'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
21 On dördüncüsü Mattitya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
22 On beşincisi Yeremot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
23 On altıncısı Hananya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
24 On yedincisi Yoşbekaşa'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
25 On sekizincisi Hanani'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
26 On dokuzuncusu Malloti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
27 Yirmincisi Eliata'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
28 Yirmi birincisi Hotir'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
29 Yirmi ikincisi Giddalti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
30 Yirmi üçüncüsü Mahaziot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
31 Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.