< 1 Tarihler 25 >

1 Davut'la ordu komutanları hizmet için Asaf'ın, Heman'ın, Yedutun'un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
2 Asaf'ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf'ın yönetimi altındaydılar.
Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
3 Yedutun'un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB'be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun'un sorumluluğu altındaydılar.
Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
4 Heman'ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
5 Hepsi kralın bilicisi Heman'ın oğullarıydı. Tanrı'nın sözü uyarınca bu oğullar Heman'ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman'a on dört oğulla üç kız verdi.
Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
6 Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı'nın Tapınağı'nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
7 RAB'be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer'in toplamı 288 kişiydi.
Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
8 Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
9 Birinci kura Asaf soyundan Yusuf'a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya'ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
10 Üçüncüsü Zakkur'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
11 Dördüncüsü Yisri'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
12 Beşincisi Netanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
13 Altıncısı Bukkiya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
14 Yedincisi Yesarela'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
15 Sekizincisi Yeşaya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
16 Dokuzuncusu Mattanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
17 Onuncusu Şimi'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
18 On birincisi Azarel'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
19 On ikincisi Haşavya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
20 On üçüncüsü Şuvael'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
21 On dördüncüsü Mattitya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
22 On beşincisi Yeremot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
23 On altıncısı Hananya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
24 On yedincisi Yoşbekaşa'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
25 On sekizincisi Hanani'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
26 On dokuzuncusu Malloti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
27 Yirmincisi Eliata'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
28 Yirmi birincisi Hotir'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
29 Yirmi ikincisi Giddalti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
30 Yirmi üçüncüsü Mahaziot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
31 Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.

< 1 Tarihler 25 >