< 1 Tarihler 24 >
1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Torej to so oddelki Aronovih sinov. Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
Toda Nadáb in Abihú sta umrla pred njunim očetom in nista imela otrok, zato sta duhovniško službo opravljala Eleazar in Itamár.
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
David jih je razdelil, tako Cadóka izmed Eleazarjevih sinov kot Ahiméleha izmed Itamárjevih sinov, glede na njihovo opravilo v njihovi službi.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
Med Eleazarjevimi sinovi pa se je našlo več vodilnih mož kakor med Itamárjevimi sinovi; in tako so bili razdeljeni. Med Eleazarjevimi sinovi je bilo šestnajst vodilnih mož iz hiše njihovih očetov in osem med Itamárjevimi sinovi, glede na hišo njihovih očetov.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
Tako so bili razdeljeni z žrebom, ena vrsta z drugo; za upravitelje svetišča in upravitelje Božje hiše so bili izmed Eleazarjevih sinov in izmed Itamárjevih sinov.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
Netanélov sin Šemajá, pisar, eden izmed Lévijevcev, jih je popisal pred kraljem, princi, duhovnikom Cadókom in Abjatárjevim sinom Ahimélehom in pred vodji očetov duhovnikov in Lévijevcev. Ena glavna družina je bila vzeta za Eleazarja in ena je bila vzeta za Itamárja.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
Torej prvi žreb je izšel za Jojaríba, drugi za Jedajája,
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
tretji za Haríma, četrti za Seoríma,
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
peti za Malkijája, šesti za Mijamína,
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
sedmi za Koca, osmi za Abíja,
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
deveti za Ješúa, deseti za Šehanjája,
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
enajsti za Eljašíba, dvanajsti za Jakíma,
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
trinajsti za Hupája, štirinajsti za Ješebába,
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
devetnajsti za Petahjája, dvajseti za Jehezkéla,
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
enaindvajseti za Jahína, dvaindvajseti za Gamúla,
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
To so bili njihovi vrstni redi v njihovi službi, da pridejo v Gospodovo hišo, glede na njihov način, pod njihovim očetom Aronom, kakor mu je zapovedal Gospod, Izraelov Bog.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
Izmed Jichárovcev Šelomot, izmed Šelomotovih sinov Jahat.
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
Mihov brat je bil Jišijá, izmed Jišijájevih sinov Zeharjá.
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Meraríjevi sinovi so bili Mahlí in Muší. Jaazijájevi sinovi: Beno.
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
Iz Mahlíja je prišel Eleazar, ki ni imel sinov.
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
Tudi Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jerimót. To so bili sinovi Lévijevcev po hiši njihovih očetov.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Tudi ti so metali žrebe nasproti svojih bratov, Aronovih sinov, v prisotnosti kralja Davida, Cadóka, Ahiméleha in vodje očetov duhovnikov in Lévijevcev, celo glavnim očetom nasproti njihovim mlajšim bratom.