< 1 Tarihler 24 >

1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.

< 1 Tarihler 24 >