< 1 Tarihler 24 >

1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
नादाब र अबीहू आफ्‍ना पिताको मृत्‍यु हुनुभन्‍दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
दाऊदले एलाजारका सन्‍तान सादोक र ईतामारका सन्‍तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्‍दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्‍तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्‍तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्‍तानमध्‍येबाट तिनीहरू पवित्रस्‍थानका अधिकारीहरू र परमेश्‍वरका अधिकारीहरू थिए ।
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्‍त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्‍ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्‍तानबाट र ईतामारका सन्‍तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
पाँचौं मल्‍कियाहको, छैटौं मियामीनको,
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
सातौं हक्‍कोसको, आठौं अबियाको,
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
नवौं येशूअको, दशौं शकन्‍याहको,
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
एघारौं एल्‍यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
तेह्रौं हुप्‍पाको, चौधौं येशेबाबको,
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
पन्‍ध्रौं बिल्‍गाको, सोह्रौं इम्‍मेरको,
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्‍पिसेसको,
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
उन्‍नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
एक्‍काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्‍याहको नाउँमा निस्‍क्‍यो ।
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्‍दिरमा गर्ने आफ्‍नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
रहब्‍याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्‍छा यकमाम ।
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
उज्‍जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
मीकाका भाइः यिश्‍याह । यिश्‍याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्‍कूर र इब्री ।
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन्‌ ।
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्‍थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्‍तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।

< 1 Tarihler 24 >