< 1 Tarihler 24 >
1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.