< 1 Tarihler 24 >

1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.

< 1 Tarihler 24 >