< 1 Tarihler 24 >
1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
१फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
२परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
३और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
४एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
५तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
६और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
७पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
८तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
९पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
१०सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
११नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
१२ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
१३तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
१४पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
१५सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
१६उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
१७इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
१८तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
१९उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
२०बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
२१बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
२२यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
२३हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
२४उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
२५मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
२६मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
२७मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
२८महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
२९कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
३०और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
३१इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।