< 1 Tarihler 24 >

1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.

< 1 Tarihler 24 >