< 1 Tarihler 24 >

1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< 1 Tarihler 24 >