< 1 Tarihler 24 >
1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the office of cohen.
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the cohen, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the cohanim and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' households of the cohanim and of the Levites; the fathers' households of the chief even as those of his younger brother.