< 1 Tarihler 24 >

1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

< 1 Tarihler 24 >