< 1 Tarihler 24 >
1 Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
3 Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
7 Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
8 Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
The third Harim, the fourth Seorim,
9 Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
10 Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
11 Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
12 On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
13 On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
14 On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
15 On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
16 On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
17 Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
18 Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
19 İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
20 Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
27 Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
30 Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.