< 1 Tarihler 2 >
1 İsrail'in oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
Dan, José, Ben-jamín, Neftalí, Gad, y Asser.
3 Yahuda'nın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahuda'ya Kenanlı Şua'nın kızı doğurdu. Yahuda'nın ilk oğlu Er, RAB'bin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sue Cananea. Y Er primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, y le mató.
4 Yahuda'nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah'ı doğurdu. Yahuda'nın toplam beş oğlu vardı.
Y Tamar su nuera le parió a Fares, y a Zara; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Peres'in oğulları: Hesron, Hamul.
Los hijos de Fares fueron Jesrón, y Hamul.
6 Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
Y los hijos de Zara fueron Zamrí, Etán, Hemán, Calcal, y Darda, todos cinco.
7 Karmi'nin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RAB'be ihanet etmekle İsrail'i yıkıma sürükleyen Akan.
Acán fue hijo de Carmi: este alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
9 Hesron'un oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
Los hijos que nacieron a Jesrón fueron Jerameel, Ram, y Calubai.
10 Amminadav Ram'ın oğluydu. Yahudalılar'ın önderi Nahşon Amminadav'ın oğluydu.
Y Ram engendró a Aminadab: y Aminadab engendró a Nahasón príncipe de los hijos de Judá.
11 Salma Nahşon'un oğluydu. Boaz Salma'nın,
Y Nahasón engendró a Salma: y Salma engendró a Booz.
12 Ovet Boaz'ın, İşay Ovet'in oğluydu.
Y Booz engendró a Obed: y Obed engendró a Isaí.
13 İşay'ın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
Y Isaí engendró a Eliab su primogénito, y el segundo Abinadab, el tercero Samaa,
14 dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
El cuarto Natanael, el quinto Radai,
15 altıncısı Osem, yedincisi Davut.
El sexto Osem, el séptimo David:
16 Kızkardeşleri Seruya ile Avigayil'di. Seruya'nın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres, Abisaí, Joab, y Asael.
17 İsmaili Yeter'le evlenen Avigayil Amasa'yı doğurdu.
Abigail engendró a Amasa, y su padre fue Jeter Ismaelita.
18 Hesron oğlu Kalev'in, karısı Azuva'dan ve Yeriot'tan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jaser, Sobad, y Ardón.
19 Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur'u doğuran Efrat'la evlendi.
Y muerta Azuba, Caleb, tomó por mujer a Efrata, la cual le parió a Jur.
20 Uri Hur'un oğluydu, Besalel Uri'nin oğluydu.
Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
21 Daha sonra Hesron, Gilat'ın babası Makir'in kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguv'u doğurdu.
Después Jesrón entró a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años: y ella le parió a Segub.
22 Yair Seguv'un oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
Y Segub engendró a Jair, este tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
23 Ama Geşur'la Aram Havvot-Yair'i ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilat'ın babası Makir'in soyundandı.
Y Gessur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Cenat, y sus aldeas, que fueron sesenta lugares. Todos estos fueron los hijos de Maquir padre de Galaad.
24 Hesron Kalev-Efrata'da öldükten sonra, karısı Aviya Tekoa'nın kurucusu olan Aşhur'u doğurdu.
Y muerto Jesrón en Caleb de Efrata, Abiá mujer de Jesrón le parió a Asur padre de Tecua.
25 Hesron'un ilk oğlu Yerahmeel'in oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buna, Arán, Asom, y Aquía.
26 Yerahmeel'in Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onam'ın annesiydi.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
27 Yerahmeel'in ilk oğlu Ram'ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Moos, Jamín, y Acar.
28 Onam'ın oğulları: Şammay, Yada. Şammay'ın oğulları: Nadav, Avişur.
Y los hijos de Onam fueron Semeí y Jada. Los hijos de Semeí: Nadab y Abisur.
29 Avişur'un Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahban'ı ve Molit'i doğurdu.
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abijail, la cual le parió a Abán, y a Molid.
30 Nadav'ın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
Y los hijos de Nadab fueron Saled y Afaim: y Saled murió sin hijos.
31 Appayim'in oğlu: Yişi. Yişi'nin oğlu: Şeşan. Şeşan'ın oğlu: Ahlay.
Y Jesi fue hijo de Afaim: y Sesán fue hijo de Jesi: y Alai fue hijo de Sesán.
32 Şammay'ın kardeşi Yada'nın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
Los hijos de Jada, hermano de Semeí, fueron Jeter, y Jonatán: y murió Jeter sin hijos.
33 Yonatan'ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel'in soyundan geliyordu.
Y los hijos de Jonatán fueron Falet, y Ziza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 Şeşan'ın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşan'ın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 Şeşan kızını uşağı Yarha'yla evlendirdi. Kadın ona Attay'ı doğurdu.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio llamado Jeraa, al cual dio Sesán a su hija por mujer: y ella le parió a Etei.
36 Natan Attay'ın oğluydu. Zavat Natan'ın,
Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
37 Eflal Zavat'ın, Ovet Eflal'ın,
Y Zabad engendró a Oflal: y Oflal engendró a Obed.
38 Yehu Ovet'in, Azarya Yehu'nun,
Y Obed engendró a Jehú: y Jehú engendró a Azarías.
39 Heles Azarya'nın, Elasa Heles'in,
Y Azarías engendró a Helles: y Helles engendró a Elasa.
40 Sismay Elasa'nın, Şallum Sismay'ın,
Elasa engendró a Sisamai: y Sisamai engendró a Sellum.
41 Yekamya Şallum'un, Elişama Yekamya'nın oğluydu.
Y Sellum engendró a Icamia; e Icamia engendró a Elisama.
42 Yerahmeel'in kardeşi Kalev'in oğulları: İlk oğlu Zif'in kurucusu Meşa ve Hevron'un kurucusu Meraşa.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron, Mesa su primogénito; este es el padre de Zif; y de sus hijos Maresa, padre de Hebrón.
43 Hevron'un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
44 Raham Şema'nın oğluydu. Yorkoam Raham'ın, Şammay Rekem'in,
Y Samma engendró a Raham padre de Jercaam: y Recem engendró a Sammai.
45 Maon Şammay'ın oğluydu. Beytsur'un kurucusu Maon'du.
Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
46 Kalev'in cariyesi Efa ona Haran'ı, Mosa'yı ve Gazez'i doğurdu. Gazez Haran'ın oğluydu.
Y Efa concubina de Caleb le parió a Haram, y a Mosa, y a Gezez. Y Haram engendró a Gezez.
47 Yahday'ın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
Y los hijos de Jahaddai fueron Regom, Joatam, Gesam, Falet, Efa, y Saaf.
48 Kalev'in öbür cariyesi Maaka ona Şever'i ve Tirhana'yı doğurdu.
Maaca concubina de Caleb le parió a Saber y a Tarana.
49 Maaka Madmanna'nın kurucusu Şaaf'ı, Makbena ve Giva'nın kurucusu Şeva'yı da doğurdu. Kalev'in Aksa adında bir de kızı oldu.
Y también le parió a Saaf padre de Madmena, y a Sue padre de Macbena, y padre de Gabaa. Y Aca fue hija de Caleb.
50 Kalev'in soyundan gelenler: Efrat'ın ilk oğlu Hur'un oğulları: Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Jur, primogénito de Efrata: Sobal padre de Cariat-jarim,
51 Beytlehem'in kurucusu Salma, Beytgader'in kurucusu Haref.
Salma padre de Belén, Haref padre de Bet-gader.
52 Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval, Haroeliler'in ve Menuhot'ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
Y los hijos de Sobal padre de Cariat-jarim, el cual veía la mitad de Hamenuot.
53 Kiryat-Yearim'in boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılar'la Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
Y las familias de Cariat-jarim fueron los Jetreos, y los Futeos, y los Samateos, y los Masereos; de los cuales salieron los Saratitas, y los Estaolitas.
54 Salma'nın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlılar'ın yarısı ve Sorlular.
Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manatitas, los Saraitas.
55 Yabes'te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat'ın soyundan gelen Kenliler'dir.
Y las familias de los escribas que moraban en Jabes, fueron los Tirateos, Simateos, Sucateos; los cuales son los Cineos, que vinieron de Hemat, padre de la casa de Recab.